"um cesto" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلّة
        
    • بسلة
        
    • سلة
        
    • السلة
        
    Enviei-lhe um cesto de bolos com o argumento, tentei de tudo. Open Subtitles أرسلتُ سلّة كعك مع النصّ لقد حاولتُ كلّ شيء
    Agora resta-nos ficar à espera que um cesto de pic-a-nic nos caia nos braços. Open Subtitles و الآن سننتظر لتسقط سلّة الطعام في أيدينا
    A maior parte dos peixes que como vem com um cesto com batatas fritas. Open Subtitles معظم السمك الذي أتناوله يكون في سلّة ومعه بطاطا مقلية
    Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. Open Subtitles ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا
    um cesto de cogumelos bons e dois ou três envenenados. Open Subtitles سلة من عش الغراب بها نوعان او ثلاثة مسمومين
    E lá fora, quero pôr um cesto de basquete para os miúdos. Open Subtitles و هنا بالخارج أريد أن اضع سلة ليلعب الأطفال كرة السلة
    Sim, tecnicamente, cada um de nós vem com um cesto com um almoço, mas não nos enganemos. Open Subtitles نعم, فنياً, كل واحد منا يأتي بغذاء في سلّة... لكن دعنا لا نسخر من أنفسنا...
    Tenho um cesto de frutas, cortesia do hotel. Open Subtitles لدي سلّة فواكه مقدمة من الفندق
    Não. um cesto de pic-a-nic tem muito mais que isso. Open Subtitles سلّة الطعام تحوي أكثر من ذلك بكثير
    É como ser lambido por um cesto cheio de cachorrinhos. Open Subtitles الأمر أشبة بلعق سلّة مليئة بالجراء
    Desculpem. Não têm um cesto lá fora. Open Subtitles آسف، ليس لديكم سلّة بالخارج
    Encomendaste um cesto Memórias de Acção de Graças? Open Subtitles طلبتي سلّة "ذكريات عيد الشكر"؟
    De um cesto de beijos, ela escolhe um. Open Subtitles من سلّة القبلات, تختار واحداً
    Catatau, um cesto de pic-a-nic tem tudo o que um urso precisa. Open Subtitles (بوبو)، سلّة الطعام تحوي كلّ ما يحتاجه الدبدوب
    Deixam-nas na parede do quintal de Julieta e as secretárias vão lá com um cesto e recolhem as cartas todos os dias. Open Subtitles يقوموا بإلصاقها على الجدار الموجود في ساحة (جولييت), وبعد ذلك تعود المبعوثات ومعهم سلّة وبعد ذلك يقوموا بتجميعها كل يوم.
    "Roma, vaguear, levado por um cesto... para longe de casa. Open Subtitles (روما)، يجول، سلّة تأخذه بعيداً عن الوطن.
    "Roma, vaguear, levado por um cesto para longe de casa. Open Subtitles (روما)، يجول، سلّة تأخذه بعيداً عن الوطن.
    Quem diria que um carro se aguenta com um cesto de vime? Open Subtitles ما كان ليظن أنك تستطيع أن ترفع سيارة بسلة من الأغصان؟
    Um homem que oferece um cesto de tomate, espera o quê? Open Subtitles عندما يأتي رجلاً بسلة طماطم، ماذا ينتظر؟
    Aliás, até lhe vou deixar um cesto cheio deles. Open Subtitles في الواقع، سأترك لأجله سلة كاملة من الهدايا
    Vou pendurar um cesto na porta. Open Subtitles أنا ستعمل شنق هذه السلة على الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus