"um coleccionador" - Traduction Portugais en Arabe

    • جامع
        
    • أحد هواة
        
    • يهوى الجمع
        
    Ele também é um coleccionador de antiguidades militares, tipo armas, tanques e... Open Subtitles هو أيضا جامع متعطش للتحف العسكرية كذلك البنادق والدبابات و الغواصات
    A minha tia adquiriu um valioso conjunto de miniaturas para um coleccionador americano que viajou até cá para as ver. Open Subtitles عمتي حصلت على مجموعة من المنمنمات لصالح جامع أمريكي، إنه هنا الآن في رحلة للشراء
    Trabalho para um coleccionador de antiguidades raras. Open Subtitles انا اعمل لدى جامع تحف خاص لقد تحدثت معك الاسبوع الماضي
    O Lump é um coleccionador fanático de setas de índios e, tendo encontrado uma no chão da sua cave, muito rara, da tribo Natchez, Open Subtitles أن لامب جامع آثار نهم و لقد وجد رأس سهم هندى فى قبوك مصنوع يدويا من قبيلة ناتشز
    É um coleccionador importante de antiguidades. Open Subtitles أحد هواة جمع التحف الكبيرة. هيّا نذهب لإحضارهم.
    Comprei-o a um coleccionador no Texas, há alguns meses atrás. Open Subtitles اشتريتها من رجل يهوى الجمع في "تكساس" قبل عدة أشهر
    Quer dizer, eu escrevo, mas sou mais um coleccionador, na verdade. Open Subtitles ..أنا أكتب, لكنني جامع أكثر من أني كاتباً
    Ela diz que tem de aceitar. É um coleccionador. Open Subtitles تقول إنه ينبغي بك أن تأخذها لأنك جامع
    Ele sabe que a segunda nota pertence a um coleccionador privado. Open Subtitles إنه يعرف أن العملة الأخرى عند جامع للعملات
    Conheço pessoas que têm vários chapéus mas, acho que nunca tinha ouvido falar de um coleccionador de chapéus. Open Subtitles اعرف اناساً يمتلكون بضعة قبّعات لكنني لم اسمع عن جامع قبّعات من قبل
    Olha, sei um pouco acerca de moedas, e esta fofinha vale alguma coisa para um coleccionador. Open Subtitles أنظري، أنا أَعْرفُ قليلاً حول العملات المعدنية وهذا الطفل الرضيع يساوي شيءً إلى جامع
    Esta é uma peça nova extraordinária que consigo comprar a um coleccionador privado. Open Subtitles الان هذه قطعة جديدة مميزة استطيع ان اجلبها من جامع صور خاص..
    Mais surpreendente ainda é o facto de ser um coleccionador ávido, com olho para a cor. Open Subtitles ومن المدهش أكثر أنه جامع نهِم، بعين متلهّفة للّون.
    Ou um coleccionador de arte estúpido que pagou demasiado por um quadro. Open Subtitles أو جامع للفنـــون غبي لدرجــة أنه يــدفع للوحـــة أكثر مماتستحق
    Há duas semanas foi roubada uma pintura a um coleccionador de arte no México. Open Subtitles قبل أسبوعين , تم سرقة هذه اللوحة من جامع للفن في المكسيك
    Em 1894 o dono foi assassinado por um coleccionador rival... que ficou obcecado para possuí-lo. Open Subtitles فى عام 1894 قُتل المالك .... بواسطة جامع منافس والذى كان مهووساً بإمتلاكه
    Comprei isto a um coleccionador privado em São Petersburgo. Open Subtitles إشتريت هذه من جامع في سانت بطرسبورغ
    Agora que está autografado, eu não sou um miserável, sou um coleccionador. Open Subtitles إنه موقع الآن و أنا لست بخاسر أنا جامع
    - um coleccionador em Taipei. Por isso fui ao museu. Open Subtitles جامع في تايبيه لذا توقّفت عند المتحف
    Então porque é que um vendedor de antiguidades... entrega um objecto raro da Guerra Civil... algo que ele poderia vender a um coleccionador privado por muito dinheiro? Open Subtitles إذاً ما الذي يدفع تاجر آثار محتك للتخلي عن وثيقة حقيقية من الحرب الأهلية ؟ كان بإمكانه بيعها إلى أحد هواة التجميع مقابل مبلغ ضخم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus