Foi a última vez que alguém assaltou um comboio neste país. | Open Subtitles | هذه آخر مرة تم فيها سرقة قطار في هذا البلد |
É um comboio de 70 toneladas a 160 km por hora. | Open Subtitles | انه قطار 70 طنا يسير بسرعة 100 ميلا في الساعة |
Daqui a 40 minutos parte um comboio para Londres. | Open Subtitles | هناك قطار يذهب إلى لندن بعد أربعين دقيقة |
Eddie, Walter, e outro tipo... que há um comboio a chegar... e é o comboio do amor. | Open Subtitles | ـ إيدي ـ ,ـ والتر ـ والشخص الآخر بأن هناك قطاراً قادماً وهو قطار حب |
Os caminhos-de-ferro vão pintar um comboio rosa, e enviá-lo numa tournée. | Open Subtitles | سكّة الحديد ستُلوّن القطار بأكمله بالوردي. و سنرسله في جولة. |
Sai um comboio para Plymouth daqui a 7 minutos! | Open Subtitles | هناك قطار يغادر إلى بلايموث خلال سبعة دقائق |
Uma destas supostas vítimas de homicídio atirou-se para debaixo de um comboio. | Open Subtitles | شرفك، أحد هذه مدعوّن ضحايا القتل رموا نفسه تحت قطار المسافر. |
Ontem, fez parar um comboio. Pode fazer o que quiser. | Open Subtitles | بالأمس قد أوقفتِ قطار تستطيعين فعل أى شيىء تريديه |
Sim, vai até estação e apanha um comboio para o norte. | Open Subtitles | الى غراند سينترال وبعد ذلك ستأخذ قطار المترو الشمالي شمالاً؟ |
Só há um comboio para Chicago, por isso Lefty deve ir nele. | Open Subtitles | هناك قطار وحيد إلى شيكاغو لذا ليفتي يجب أن يكون عليه |
Isolei dois motores de fogo no fundo e um comboio de passagem. | Open Subtitles | لقد عزلتُ اثنين من المحركات في الخلفيه و معبر قطار واحد |
Lembra-se de um comboio de carga passar, mesmo antes da explosão? | Open Subtitles | هل تتذكر مرور قطار شحن بجانبكم؟ قبل لحظة الانفجار تماماً؟ |
Saia dessa linha. Vai passar um comboio dentro de segundos. | Open Subtitles | ابتعد عن السكة، هناك قطار قادم خلال بضعة لحظات |
Não, apanhaste um comboio para o meio do nada e levaste mais um dia para chegar aqui. | Open Subtitles | لا ، لقد ركبت قطار لتكون في منتصف العدم وقضيت يوم آخر لتآتي الى هنا |
Como pode uma carrinha descarrilar um comboio? É impossível. | Open Subtitles | كيف لشاحنة نقل أن تُخرج قطاراً عن مساره؟ |
Perseguiram-no pelo pátio da ferrovia, quase o perdiam quando saltou sobre o caminho-de-ferro antes de um comboio os ter separado. | Open Subtitles | وطاردوه فى ساحة القطار بعد أن كانوا على وشك فقدانه عندما كان يزحف هارباً و فصله قِطارعابر عنهم |
Dentro de momentos ouviremos um comboio, ao qual não reagem. | TED | ستسمعون قطارا بعد لحظات لا يتفاعلون معه. |
um comboio podera nos encontrar em nosso posto de Amarillo ... levamos o ouro a Galveston, depois por um corredor bloqueado ... daremos a volta por Wilmington, depois aqui. | Open Subtitles | ستلتقي بنا قافلة عند نقطة اماريلو ننقل الذهب الى كالفيستون حتى الوصول الى ويلمنكتون ثم الى هنا |
O batimento cardíaco vai estar muito rápido, tipo um comboio pequeno. É normal. | Open Subtitles | نبضك سوف يتسارع كقطار صغير لا تقلقى, هذا طبيعى |
O seu cliente pôs um comboio com problemas naquelas linhas. | Open Subtitles | ليسَ لديّ قضية؟ إنّ عمليكِ وضعَ قطارًا ذو عيوبٍ بتلك السكك، |
Posso fazer a minha guitarra soar como um comboio. | Open Subtitles | أستطيع أن أجعل غيتاري يصدر صوتا شبيها بالقطار |
Não estamos a falar apenas de um comboio, mas de um míssil do tamanho do edifício Chrysler. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن قطارٍ و حسب يا سيّدي بل عن صاروخٍ بحجم مبنى "كرايسلر" |
Regular como um comboio, afiada como uma navalha. | Open Subtitles | الصوت الذي يتحدث عنه الجميع ثابت كالقطار و حاد كالموس |
Um homem que vai roubar ouro de um comboio... e pô-lo noutro comboio é capaz de tudo. | Open Subtitles | أي رجل يقوم بسرقة الذهب من أحد القطارات ويضعها على قطار آخر عرضة أن يفعل أي شيء |
um comboio com armas e munições foi atacado a noite passada. | Open Subtitles | أحد قطارات الأسلحة والذخيرة . هوجم الليلة |
Após ver um comboio passar-me por cima, uma arma carregada deixa de assustar. | Open Subtitles | أترى، مواجهة قطارِ فحم، ومواجهة مسدسٍ محشو لاتعطي الانطباع نفسه فحسب |
- O quê? - Vamos apanhar este comboio. - Não posso apanhar um comboio. | Open Subtitles | سنلحق بهذا القطار لا أستطيع اللحاق بقطار |