"um condutor" - Traduction Portugais en Arabe

    • سائقاً
        
    • سائق
        
    • لسائق
        
    • موصل
        
    • وسائق
        
    Devias levar um condutor encartado ao teu lado. Open Subtitles اتعلم ان عليك ان تضع سائقاً مؤهلاً في الأمام
    Bem, um condutor viu um rapaz latino a correr na auto-estrada 54, e pode tratar-se de um trabalhador ilegal. Open Subtitles حسناً , سائقاً شاهد فتى لا تيني أمريكي يهرب عبر الطريق 54 و قد يكون عاملاً غير موثوق
    És um condutor bestial. - A viagem foi fantástica. Open Subtitles أنت سائق بارع، تنقّل عظيم بين مسارات الطريق
    Temos um condutor bêbado a conduzir, com uma vela de sebo porta-copos. Open Subtitles لدينا سائق ثمل مع شمعة من الشحم تحترق في موضع الكأس
    Temos um condutor bêbado, acidente múltiplo há 5 minutos. Open Subtitles يا رفاق, لدينا حالة لسائق مخمور و إصابات متعددة منذ خمس دقائق
    Sabia que o vidro é um condutor muito fraco de electricidade? Open Subtitles هل تعلم ان الزجاج موصل ضعيف للكهرباء عادة ما يستخدم
    um condutor na faixa A pode chocar, enquanto o da faixa B sobrevive. Open Subtitles سائق في المنطقة أ توفي وسائق في منطقة ب لم على قيد الحياة
    Conheço um condutor de carroças que ficou sem língua, ao cair de um cavalo. Open Subtitles أعرف سائقاً. عض لسانه إثر سقوطه من فوق حصان.
    Ela disse que um condutor lhe tinha dado boleia até lá. Open Subtitles قالتْ أنّ سائقاً أقلّها إلى هناك، لكنّها لا تعرفُ من أين.
    Sabe, Capitão, hoje em dia é difícil conseguir uma pista. Acabei de entrevistar um condutor bêbado... Open Subtitles صعب جداً الحصول على الأخبار لقد قابلت سائقاً ثملاً.
    Preciso de um condutor para conduzir o Samuel. Open Subtitles مرحباً أريدُ سائقاً ليوصل صامويل
    Meu, se eu não arranjar um raio de um condutor, estou arruinado! Open Subtitles إذا لم أجد سائقاً لعيناً ، فأنا مهزوم
    Mas, segundo, talvez não existam músicas sobre o perigo de beber, porque eles não existem, desde que se tenha um condutor designado. Open Subtitles لكن ثانياً ربما لايوجد حقاً ثمة أغنية عن مخاطر الشرب لأنه حقاً لايوجد مخاطر ما دام لديكِ سائق معيّن مثالي
    Eles foram mortos por um condutor bêbado quando andavam à minha procura. Open Subtitles والدي قتلا عن طريق سائق مخمور بينما كانا بالخارج يبحثان عني
    um condutor que conheço apresentou-me a estes tipos Mexicanos. Open Subtitles سائق أعرفه عرفني على هؤلاء الرجال, من المكسيك
    Quando tinha 17 anos... o meu irmão mais novo, Oliver, foi atingido por um condutor bêbado no caminho de casa para a escola. Open Subtitles عندما كنت في الـ17 من عمري أخي الصغير أوليفر قد اصطدم به سائق ثمل في طريق عوته إلى البيت من المدرسة
    perguntou-nos um condutor quando eu estava a tirar esta foto. TED سألني سائق وأنا آخذ هذه الصورة يومًا ما.
    E também preciso que o conduzas, porque tenho de fazer nove coisas esta noite e mais de metade delas exigem um condutor para a fuga. Open Subtitles وأيضاً أريدك أن تقود السيارة لأنه لدي تسعة أمور علي إنجازها الليلة وأكثر من نصفها يحتاج لسائق لأجل الهروب
    Mas evidencia uma fraca avaliação da parte dos oficiais prisionais deixar que um condutor inexperiente assuma o controlo de um camião de 18 rodas. Open Subtitles سيكون موقفهم ضعيف .. بالدعوى القضائية .. مسئولى السجن هؤلاء .. لسماحهم لسائق غير مختبر بقيادة
    E mesmo que apareçam novos empregos, não será necessariamente fácil para um condutor de camiões com 50 anos, desempregado, que ficou desempregado por causa dos veículos que se conduzem sozinhos, não será fácil para um condutor de camiões desempregado reinventar-se como um "designer" de mundos virtuais. TED وحتى لو ظهرت وظائف جديدة، فليس من الضرورة أن يكون سهلاً لسائق شاحنةٍ يبلغ من العمر خمسين عاماً أصبح غير موظف بواسطة مركبةٍ ذاتية القيادة، لن يكون من السهل لسائق الشاحنة العاطل عن العمل ليعيد إكتشاف نفسه أو نفسها كمصممٍ للعوالم الأفتراضية.
    O leite de fotões é um nutriente e um condutor. Open Subtitles حليب الفوتون يعمل كسائل مغذي وسائل موصل في نفس الوقت
    A morte por eletrocução anal é um processo cruel, através do qual insere-se uma sonda no reto, enquanto o animal morde um condutor de metal. Open Subtitles الإعدام بالكهرباء هي عملية فظيعة تتطلب إدخال مسبار في الشرج في حين أن الحيوان يعض على موصل معدني.
    Em vez de isolar, o revestimento dos fios agiu como um condutor, espalhando o fogo rapidamente. Open Subtitles بدلا من العمل كمادة عازلة، فإن غطاء الأسلاك أصبح موصل كهربائي، و الذي نشر الحريق سريعاً.
    Tudo bem, entra, Meredith, este é o Jason, um baixista extraordinário e um condutor muito cuidadoso. Open Subtitles ميريديث هذا هو جيسون عازف رائع جدًأ وسائق حذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus