"um contra o outro" - Traduction Portugais en Arabe

    • يثيرن الوقيعة بينكما
        
    • ضد بعضهما
        
    • العتاب بيننا
        
    • كُلّ ضدّ الآخر
        
    • على بعضهم البعض
        
    • ضد بعضنا البعض
        
    • ضد بعضها البعض
        
    • ينقلبان على بعضهما البعض
        
    • نتواجه
        
    Viram um contra o outro! Open Subtitles يثيرن الوقيعة بينكما
    envolve virar dois prisioneiros, um contra o outro e ver qual deles se abre primeiro. Open Subtitles بتأليب سجينين ضد بعضهما البعض ومعرفة من ينهار أولاً
    Porquê é que estamos sempre um contra o outro? Open Subtitles إذا ، لماذا كل هذا العتاب بيننا ؟
    Porquê lutar um contra o outro se podemos fazer isto juntos? Open Subtitles لماذا نطِيرُ كُلّ ضدّ الآخر متى سنَطِيرَ سوية؟
    O Warrick e eu, uma vez, trabalhámos num caso onde dois tipos estavam a disparar um contra o outro num elevador. Open Subtitles واريك و انا عملنا على قضية كهذه من قبل كان هنالك شابيين في المصعد يطلقان النار على بعضهم البعض
    O que significa que temos de jogar um contra o outro. Open Subtitles هذا يعني بأن علينا أن نلعب ضد بعضنا البعض ــ المزيد من الرصاص ضد بعضنا البعض ــ يجب أن نفعلها
    Eu nunca pensei que eu e tu, Acabariamos um contra o outro. Open Subtitles لم اعتقد ابدا ان لي ولكم في نهاية المطاف ضد بعضها البعض.
    Convencer o miúdo. Virá-los um contra o outro. Open Subtitles أتحايل على الفتى، لأجعلهما ينقلبان على بعضهما البعض
    Só estou a sugerir que podemos trabalhar juntos ao invés de um contra o outro. Open Subtitles أنا فقط أقترح أن نعمل مع بعضنا البعض بدلاً من أن نتواجه
    Viram um contra o outro! Open Subtitles يثيرن الوقيعة بينكما
    Nos anos 90, os média colocaram dois dos mais famosos grupos de música um contra o outro, numa batalha épica para a supremacia na cultura pop. Open Subtitles حرضت وسائل الإعلام إثنين من أفضل الفرق الموسيقية بأمريكا ضد بعضهما
    Não, creio que ela quer dizer, um contra o outro. Open Subtitles كلا، إنها تقصد لو تحاربا ضد بعضهما
    Agora espero que eles fiquem um contra o outro. Open Subtitles نأمل الآن أن ينقلبا ضد بعضهما.
    Porquê é que estamos sempre um contra o outro? Open Subtitles إذا ، لماذا كل هذا العتاب بيننا ؟
    Ainda vou ter que te matar se formos emparelhados um contra o outro... Open Subtitles أنا سَأَقْتلُ ما زِلتُ يَجِبُ أَنْك إذا نحن مُزَاوَجون كُلّ ضدّ الآخر...
    A protomolécula ocorreu mais ou menos ao mesmo tempo que Terra e Marte começaram a disparar um contra o outro na Estação Ganímedes. Open Subtitles وقت هذا الصراخ لجزيء بروتو في حوالي نفس الوقت الذي الأرض والمريخ بدأو اطلاق النار على بعضهم البعض على محطة غانيميد
    O teu pai e eu falamos, não tentes colocar-nos um contra o outro. Open Subtitles أنا ووالدكَ تحدّثنا في هذا ، حتى لا نحاول اللعب ضد بعضنا البعض
    Se for esse o caso... trabalham um contra o outro. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال... أنها تعمل ضد بعضها البعض.
    A única forma de descobrir o que aconteceu é colocar estes cromos um contra o outro. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سأكتشف بها ماحصل هنا حقًا هي جعل هؤلاء المهرجان ينقلبان على بعضهما البعض.
    - Nada nos garante que combatamos um contra o outro no Uound Uobin, por isso tratamos já disso. Open Subtitles لا يوجد ضمان بأن نتواجه في حلقة (روبن) ، إذا فلنتواجه تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus