"um desejo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمنية
        
    • رغبة
        
    A Sra. Lupita Raquel manda-nos um desejo de glória a Deus e paz na terra para os homens de boa vontade. Open Subtitles السيدة لوبيت راكيل ترسل أمنية بالمجد إلى الله الذي في السماء وسلام على الأرض لذوي النية الحسنة
    Espera, espera... Se verbalizares um desejo de aniversário, já não se realiza. Open Subtitles مهلاً، إن تمنيت أمنية عيد ميلاد بصوت عال، لا تتحقق.
    A não ser que tenha um desejo de morte, vai fazer como eu disser. Open Subtitles بينما تحصل على أمنية للوفاة ستفعل ما أمرك به
    A nossa sensualidade é um desejo de esquecimento, as nossas facadas e tiros, um anseio de morte. Open Subtitles إن السبب في طريقة حياتنا المليئة بالشهوات هو الرغبة في النسيان لدينا رغبة بالموت أيضاً
    Ela quase o quis. Todas as Caçadoras tem um desejo de morrer. Open Subtitles لقد رغبت في ذلك وحسب كل مبيدة لديها رغبة في الموت
    Na verdade, há o princípio psicológico comummente aceite de que a sociedade tem um desejo de morte. Open Subtitles في الواقع, هذه حقائق راسخة مُفرغ منها وخصوصاً طبقاً للمبدأ النفسي أن المجتمع لديه أمر يسمى أمنية الموت
    Vou seleccionar para pedir um desejo de outras pessoas, mas estou a ter dificuldade em decidir qual escolher, então estou a pedir opiniões pessoais. Open Subtitles أريد أن أحصل على أمنية من محققي الأماني وأعاني من مشكلةٍ في اختيار أمنيتي لذا فأنا أجمع الآراء من حولي
    Essas pessoas tem um desejo de morte! Para fora da estrada, porra! Open Subtitles هؤلاء الناس لديهم أمنية موت ابتعدوا عن الطريق
    Deixei a simpatia para lá. O teu filho tem um desejo de morte, o qual irei realizar, se ele se meter comigo mais uma vez. Open Subtitles ابنك لديه أمنية للموت، ما يعني أنّه إذا عبث معي مرّة أخرى فيسرّني تحقيقها له
    - Tens um desejo de morte? Open Subtitles هذه " كوربان " هل لديك أمنية أخيرة قبل الموت ؟
    Vá lá peçam um desejo de gémeos. Open Subtitles هيّا، تمنّيا أمنية أيّها التوأم.
    Mas ela tem um desejo de morte, Leonard. Open Subtitles لكن هذه المرأة لديها أمنية للموت "لينارد"
    Tens um desejo de morte ou algo do género? Open Subtitles هل لديك أمنية للموت أو ما شابه؟
    Há diferença entre um risco necessário e um desejo de morte. Open Subtitles وبين أمنية المةت, وأنت تعلم هذا
    É um desejo de morte. E... uma caça sem sentido. Open Subtitles وإنّما أمنية موت ومهمّة بلا جدوى
    É um desejo de morte. E... uma caça sem sentido. Open Subtitles وإنّما أمنية موت ومهمّة بلا جدوى
    Então quer dizer que eu vivo num mundo falso, que foi criado por um desejo de uma princesa que não é falsa? Open Subtitles إذاً... تقولين أنّي أعيش في عالَم وهميّ أنشأته أمنية أميرة ليست وهميّة
    Eles comunicam a sua alegria aos filhos, que respondem com sorrisos e um desejo de conquistar mais e aprender mais. TED و يشاركون أطفالهم هذه السعادة، الذين بدورهم يستجيبون بابتسامات، و رغبة بتحقيق المزيد و تعلم المزيد.
    Sob a superfície da sua solidão, há um desejo de comunidade para o seu povo. TED تحت سطح وحدتهم، يوجد رغبة بالناس والمجتمع.
    Senti uma mudança em si, majestade, uma brandura, um desejo de evadir-se à realidade. Open Subtitles لقد شعرت بتغيير فى جلالتك ، نعومة و لين رغبة فى التهرب من الواقع
    Isto vindo de um tipo que aparenta ter um desejo de morrer. Open Subtitles هذا قادم من شخص يطير ولديه رغبة ما في الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus