"um doador" - Traduction Portugais en Arabe

    • متبرع
        
    • متبرعاً
        
    • متبرّع
        
    • متبرّعٍ
        
    • المتبرع
        
    • مانح للحيوانات
        
    • واهب
        
    • مُتبرّع
        
    O que acontecerá com a minha irmã se não encontrar-mos um doador? Open Subtitles ماذا سيحدث لأختي الآن ؟ في حالة عدم إيجاد متبرع ؟
    Os transplantes das fezes, dos micróbios das fezes, de um doador saudável têm, de facto, demonstrado curar diversas infeções sistémicas C nalgumas pessoas. TED .زراعة الفضلات، الميكروبات من الفضلات، من متبرع صحي أظهرت العلاج النظام سي.و بعض الإلتهابات الصعبة في بعض الأشخاص.
    Entrevistámos casais que fizeram tratamento de fertilidade, no Hospital da Universidade de Ghent, usando esperma de um doador. TED أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع.
    Mas como ele também era seropositivo, a mãe nunca encontrou um doador, e morreu. Open Subtitles كان مناسباً و أيضاً كان مصاب بنقص المناعة لم تجد الأم متبرعاً مناسباً فماتت
    A minha mãe disse que eu vim de um doador anónimo. Open Subtitles والدتي قالت أنني أُنجبت من نُطف متبرّع مجهول
    Deveríamos tentar uma doação parcial de um doador vivo. Open Subtitles علينا البحثُ عن تبرّعٍ جزئيٍ من متبرّعٍ حيّ
    Pegamos no fígado de um doador, usamos detergentes muito suaves, e, usando esses detergentes suaves removemos todas as células do fígado. TED نحن نأخذ كبد المتبرع, و نستخدم محللات خفيفة, ثم, بإستخدام تلك المحللات, نأخذ كل الخلايا خارج الكبد
    Estava na sala de operações. Tínhamos lá o Bob que é um doador voluntário. TED أنا في غرفة العمليات. لدينا بوب هنا وهو متبرع متطوع
    Impossível.! Necessita um doador compatível. E já a lista de espera tem 1 km de comprimento. Open Subtitles مستحيل، نحتاج إلى متبرع يناسبها وهناك الكثير على قائمة الإنتظار
    Se alguém descobrir o que eu faço, passo a ser um doador de orgãos. Open Subtitles إذا أي واحد إكتشف ما أنا أعمل، أنا سأكون متبرع عضو.
    Encontraram um doador para o meu paciente. Tenho que ir. Lamento, pessoal. Open Subtitles لقد وجدوا متبرع لمريضى على الذهاب ، وأعتذر عن هذا
    Como num transplante ao encontrar um doador com o mesmo tipo de sangue... e as mesmas anomalias de cromossomas. Open Subtitles كمريض فى حاجة لزرع قلب يبحث عن متبرع يطابقه فى الدم والطفرات الوراثية
    Nunca sabemos quando um doador vai chegar, é essencial que estejam sempre contactáveis. Open Subtitles نحن لا نعرف أبداً متى سوف يأتي متبرع بأعضاء لذا إنه من المهم أن نحافظ على إمكانية الوصول إليهم كل الوقت
    Estávamos preparados, tínhamos um doador. Open Subtitles نحن كنا مستعدين للبدء بالزرع كان لدينا متبرع
    O problema é que ela carrega uma criança, só que para ela não é uma criança, é um doador de órgãos. Open Subtitles المشكلة انها تحمل طفلا ماعادا أنه ليس طفل أنه عضو متبرع
    Comecem a mieloablação. Procurem um doador compatível. Open Subtitles استأصلوا نقي العظم للمريض وجِدوا له متبرعاً متوافقاً
    Estive a pensar, e talvez seja melhor não usarmos um doador anónimo. Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما لا يجب أن نختار متبرعاً مجهولاً للحيوانات المنوية
    É arriscado, mas um doador sem parentesco pode ser encontrado com base no HLB, DR e genes semelhantes. Open Subtitles العمليّة خطيرة، لكنْ يمكن العثور على متبرّع لا تربطك به صلة استناداً على توافق الشحوم ومستقبلات الدوبامين
    De um doador anónimo. Open Subtitles من متبرّعٍ مجهول.
    Claro. Disse que falaste com um doador de órgãos morto. É verdade? Open Subtitles هو يقول أنك زعمت أن المتبرع بالعضو ذو الدماغ الميتة تحدث إليك,أهذا صحيح؟
    "E agora preciso de escolher um doador de esperma." TED والآن يتوجب عليّ اختيار مانح للحيوانات المنوية
    Os registos médicos estão em cima de mim por causa de papelada de um doador que não certifiquei. Open Subtitles الأرشيف الطبي يطالبونني بورقة تخص واهب لم أقم بتأكيد وفــاته؟
    Voltando alguns meses atrás, descobriu que precisava de um doador de sangue e percebeu que a sua filha distante podia ser compatível, então... Open Subtitles لذا منذُ بِضعه شهور ماضيه أكتشَفت أنكَ بِحاجه إلى مُتبرّع بالدماء. وأدركت أن لكَ أبنّه مُقصاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus