| Não estou a gostar de ser um dos bons esta semana. | Open Subtitles | أنا لا أستمتع فعلاً بكوني أحد الأخيار هذا الأسبوع |
| Ajude-me a tomar conta deste miúdo. É um dos bons. | Open Subtitles | ساعدني على الاعتناء بهذا الولد فهو أحد الصالحين |
| É um pouco complicado. Sei que não parece, mas na verdade sou um dos bons da fita. | Open Subtitles | الوضع معقد قليلاً، أعلم بأني لا ابدو كذلك لكني حقيقتاً واحد من الأخيار |
| Imaginava que sim. Tu também és um dos bons. | Open Subtitles | إستنتج إنك أنت من الصالحين أيضاً. |
| Seguramente, um dos bons. | Open Subtitles | لكن يُمكنك أن تراهني أنه أحد الأشخاص الجيدين |
| - Conheço seu ex. É um dos bons. | Open Subtitles | سررت بلقائك أعرف زوجك السابق إنه أحد الطيبين |
| Talvez na sua cabeça seja um dos bons. | Open Subtitles | ربما انت شخص طيب في رأيك |
| Por alguma razão, eras um dos bons rapazes. | Open Subtitles | بكل المقاييس، كنتِ واحدة من الأخيار |
| Pensei que ele era um dos bons. | Open Subtitles | لقد أعتقد أنه واحدا من الأشخاص الجيدين, أنتى تعرفين |
| Sou um dos bons comparado com a nova maneira de fazer negócios. | Open Subtitles | أنا من الرجال الطيبين أمام هذه الطريقة الجديدة لإتمام العمل |
| Não era bom que fosse um dos bons a matá-lo? | Open Subtitles | فقط أن كنت لطيفا إذا كان أحد الأخيار قد اتخذ له للخروج، هل تعلم؟ |
| Miúdo, estou-te a dizer, eu sou um dos "bons". | Open Subtitles | يافتى ، إني أؤكد لك ... إني أحد الأخيار. |
| Eu sou um dos bons, Les... | Open Subtitles | شهر كامل؟ - أنا أحد الأخيار يا لس - |
| Lamento por ouvir isso. Ele era um dos bons. | Open Subtitles | يؤسفني سماع ذلك، فقد كان أحد الصالحين. |
| Finalmente, escolhi um dos bons. | Open Subtitles | -أخيرًا اخترت أحد الصالحين |
| O Harry era um dos bons. | Open Subtitles | كان (هاري) أحد الصالحين |
| O chato é que pensei que ele fosse um dos bons, sabes. | Open Subtitles | أعنى ، عند حدوث الأشياء السيئة. فأنه يُصبح واحد من الأخيار ، تعرفين هذا؟ |
| Sou um dos bons aqui. Vim ajudar. | Open Subtitles | أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة |
| O meu herói/polícia/marido está na televisão a dizer às pessoas que vai ficar tudo bem, por isso, digo às pessoas que aqui estão que acreditem, porque ele é um dos bons. | Open Subtitles | خليلي الشرطيّ البطل على التلفاز يُخبر الناس بأنّهم سيكونون بخير، لذا فأنا أُخبر الجميع هُنا بأنّ يُصدّقوه، بسبب، كما تعلم، إعتباره واحدٌ من الصالحين. |
| Ela era um dos bons. | Open Subtitles | لقد كان واحداً من الصالحين |
| Gosto de ti, Jamie. És um dos bons. | Open Subtitles | تعجبني، يا "جيمي" أنت أحد الأشخاص الجيدين. |
| Tu és um dos bons, Lenny. | Open Subtitles | أنت أحد الأشخاص الجيدين يا (ليني) |
| Porque tu és um dos bons, John. | Open Subtitles | لأنك أحد الطيبين يا جون |
| És um dos bons. | Open Subtitles | أنتَ أحد الطيبين |
| És um dos bons, sabes? | Open Subtitles | أنت شخص طيب , هل تعلم هذا? |
| Sou, de facto, um dos bons. | Open Subtitles | أنا حقا واحدة من الأخيار. |
| -Sim, é um dos bons. | Open Subtitles | -إن كات من الأشخاص الجيدين. |
| Sou um dos bons da fita. | Open Subtitles | أنا من الرجال الطيبين |