"um dos tipos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحد الرجال
        
    • أحد رجال
        
    • احد الاشخاص
        
    • أحد الأشخاص
        
    • احد الرجال
        
    • واحد من الأشخاص
        
    Provavelmente é um dos tipos... dos artigos do escândalo sexual. Open Subtitles إنه من المحتمل أحد الرجال من مقالات فضيحة الجنس
    Não sou um dos tipos que vocês procuram, eu não jogo. Open Subtitles أنا لست أحد الرجال الذين تبحث عنهم أنا لست لاعباً
    Se não me engano, é um dos tipos que disparou contra nós. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار
    Este tipo... parece definitivamente um dos tipos do vídeo. Open Subtitles هذا الرجل بالتأكيد يشبه أحد رجال الفيديو
    É um dos tipos da morgue. Calma. Fica longe! Open Subtitles إنه أحد رجال المشرحة ليتراجع الجميع
    um dos tipos que eles financiaram revolucionou a cirurgia ao encontrar um uso medicinal para uma planta tóxica chamada beladona. Open Subtitles في الابحاث الطبية , احد الاشخاص هناك اكتثف ثورة في عالم الجراحة بايجاد الاستعمال الطبي لنبتة سامة تدعى بيلادونا
    um dos tipos desse fórum, com quem nunca me encontrei, mas de quem me tornei amigo no fórum, TED وقد أتضح أن أحد الأشخاص هناك، صديق لي لم ألتقي به قط، لكنه أصبح صديقي عبر بعض صفقات الدعامات، كان مديراً لورشة محلية.
    Ele foi um dos tipos que apareceu com um plano depois do ataque em 93. Open Subtitles أنه أحد الرجال الذين قد أتوا بفكرة بعد هجوم 93
    um dos tipos a quem eu pedi para estar de olho sobre esta história da nota de despedimento. Open Subtitles أحد الرجال الذين طلبت منهم أن يترصدوا عن وضعك في اللائحة
    Bem, eu sou um dos tipos que o vai tirar de lá para fora. Open Subtitles حسن، أنا أحد الرجال الذين سيقومون بتهريبه
    Foi um dos tipos que me prendeu. Open Subtitles أنا فقط تعرفت عليه الاَن إنه أحد الرجال الذين قبضوا علي
    Parece que a tirou, a um dos tipos a quem agrediu esta manhã. Open Subtitles يَظْهرُ بأنّه أَخذَه مِنْ أحد الرجال الذي هاجمَ هذا الصباحِ.
    Deve ser um dos tipos que trabalhava na casa. Open Subtitles لا بد أن يكون أحد الرجال الذين يعملون في المنزل.
    Se fosse um filho melhor, talvez um dos tipos que levavas para casa ficasse mais do que alguns dias. Open Subtitles لو كنت صبي صالح . لربما أحد الرجال الذينتجلبينهمالىالمنزل.. سيبقى أكثر من مجرد يومين
    A maré começou a baixar quando um dos tipos a viu. Open Subtitles بدأ المدّ بالانحسار حين لاحظها أحد الرجال
    um dos tipos do Moore, o Rodriguez, aceitou ser testemunha. Open Subtitles (أحد رجال (مور)، (رودريغز وافق على أن يكون شاهدًا
    Um tipo do sindicato. um dos tipos do Diaz. Está a tentar fechar-nos. Open Subtitles هناك متحدث بإسم النقابة، أحد رجال (دياز)، يحاول إيقاف العمل
    um dos tipos do armazém. Open Subtitles أحد رجال المخزن
    - um dos tipos da cena da orgia. Open Subtitles أحد رجال مشهد العربدة
    Depois do último mergulho, um dos tipos lá ofereceu nos boleia para a cidade, e... Open Subtitles بعد اخر غوص احد الاشخاص هناك عرض ان يعطينا توصيله للبلده
    No meu, um dos tipos da II Guerra Mundial é japonês, mas eles aceitam-no na mesma. Open Subtitles في روايتي أحد الأشخاص من الحرب العالمية الثانية ياباني لكنهم قبلوا به على أية حال
    um dos tipos foi atingido por um estilhaço de granada. Arrancou-lhe o braço pelo cotovelo. Open Subtitles احد الرجال اصابته شظية فبترت ذراعه من فوق مرفقه
    um dos tipos que ajudou a descobrir aquela coisa do bosão de Higgs. Open Subtitles واحد من الأشخاص الذين ساعدوا في اكتشاف "هيغز بوسون "جسيم يعتقد أن السبب في تشكل المادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus