"um efeito secundário" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأثير جانبي
        
    • أثر جانبي
        
    • أحد الأثار الجانبية
        
    • أحد الآثار الجانبية
        
    • أحد الأعراض الجانبية
        
    • اثر جانبي
        
    • عارضٍ جانبيّ
        
    • عرض جانبي
        
    • من الاعراض الجانبية
        
    É então que sentimos felicidade, como um efeito secundário! Open Subtitles عندها سنجرب السعادة كناتج عرضي او تأثير جانبي
    Ao 1º sinal de um efeito secundário, paramos e sai da equipa até estar bom. Open Subtitles عند ظهور أول أثر جانبي سنتوقف ، وسوف تخرج من الفريق حتى تجتاز هذا
    Não sei se é instinto ou um efeito secundário do retrovírus. Open Subtitles لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس
    És um efeito secundário de um processo evolutivo indiferente a vidas individuais. Open Subtitles أنت أحد الآثار الجانبية لعملية تطورية قليلاً ما تهتم بحياة الأفراد
    Bocejar é um efeito secundário de alguns antidepressivos, pelos vistos, dos que andas a tomar. Open Subtitles التثاؤب أحد الأعراض الجانبية لمضادات الاكتئاب التي تتناولها على ما يبدو
    Parece que os ataques são um efeito secundário de uns comprimidos que também vou ser pago para tomar. Open Subtitles ايضا، من الواضح ان التشنجات اثر جانبي لهذة الحبوب التي ايضا يدفع لي لأخذها.
    Talvez a confusão seja um efeito secundário imprevisto. Open Subtitles قد يكون ارتباكاً ناجماً عن عارضٍ جانبيّ غير متوقّع.
    Pode ser um efeito secundário da investigaçao que eles têm feito aqui. Open Subtitles ربما تكون عرض جانبي للأبحاث التي كانوا يقومون بها
    Hipoglicémia, um efeito secundário de todas as medicações ocidentais para diabéticos. Open Subtitles نقص السكر في الدم من الاعراض الجانبية لادوية مرضى السكر
    Pode ser um efeito secundário do consumo de droga. Open Subtitles من الممكن أن يكون تأثير جانبي من كمية المخدر
    Confirma-se que é um efeito secundário indesejado do ataque dos russos a um dos seus próprios satélites. Open Subtitles وتم التأكد أنه تأثير جانبي غير متعمد لصاروخٍ روسي ضرب أحد أقمارهم الصناعية
    Sim, mas tem cicatrizes de acne no peito, o que é um efeito secundário bastante comum dos esteróides. Open Subtitles ،أجل، ولكن ندوب حب الشباب تلك التي على صدره هي تأثير جانبي شائع للمنشطات
    O visão azulada não é um sintoma, é um efeito secundário da utilização de Viagra. Open Subtitles الرؤية الزرقاء ليست عرض إنها أثر جانبي للفياجرا
    Será um efeito secundário do vírus, como a pigmentação nos olhos, ou estará na origem da recuperação dela? Open Subtitles هل هذا هو أثر جانبي للفايروس ؟ كتغيّر الصبغة في عينيها ؟ أم هو سبب شفائها ؟
    Isto é uma dimensão enorme. (Aplausos) Mas há um efeito secundário estranho. TED هذا كثير جدا. حسنا -- (تصفيق) ولكن هناك أثر جانبي غريب.
    É um efeito secundário da Matéria Zero. Open Subtitles هذا أحد الأثار الجانبية لـ"مادة صفر".
    É um efeito secundário do veneno da dentada do alfa. Open Subtitles وهو أحد الآثار الجانبية من السم في لدغة الألفا
    Encontrei um site que dizia que o desempenho físico lento... é um efeito secundário da medicação para CMH. Open Subtitles لقد وجدت موقعاً على شبكة الإنترنت و الذى يقول أن نقص الأداء البدنى هو أحد الأعراض الجانبية للدواء الذى تتعاطاه بسبب حالتك القلبية
    É um efeito secundário da circulação deficiente. Foi por isso que desmaiou. Open Subtitles انه اثر جانبي من فقر التوزيع
    É apenas um efeito secundário. Open Subtitles هذا مجرّد عارضٍ جانبيّ.
    Tem um efeito secundário inédito. Open Subtitles هناك عرض جانبي به لم نرَ له مثيلاً من قبل.
    A fotossensibilidade não é um efeito secundário do Lexapro, Tate. Open Subtitles حساسية الضوء ليست من الاعراض الجانبية لدواء (ليكس بارو يا (تيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus