Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. | TED | وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية. |
É um estudo de algumas técnicas de "bondage", que são muitíssimo importantes porque está sempre a ser batido pelo vento. | TED | إنها دراسة لبعض تقنيات الربط، والتي هي في الواقع في غاية الأهمية لأنها تتعرض لهبوب الرياح طوال الوقت. |
Se o procurarmos, encontramos um estudo de observação. Obviamente ninguém conseguiu voltar a 1930, | TED | فما تفعله هو أنكم تذهبوا وتبحثوا عن ما تجدونه هو دراسة رصدية بكل تأكيد لم يكن أى شخص قادراً |
Talvez seja um estudo de elevações, vermelho para os picos, azul e verde para elevações baixas. | Open Subtitles | ربما هو دراسه للارتفعات ؟ الاحمر للقمم الاخضر والازرق للمرتفعات الاقل |
Pode ser uma pesquisa demográfica, um estudo de casas de rendimento mediano. | Open Subtitles | ربما تكون دراسه سكانيه دراسه للمنازل من متوسط الدخل |
um estudo de 2011 mostra que os elefantes podem cooperar na solução de problemas. | TED | فقد أظهرت دراسة عام 2011 أنه يمكن للفيلة المساهمة في حل المسائل. |
um estudo de 2010 mostra que um polvo em cativeiro pode reconhecer pessoas diferentes. | TED | وأظهرت دراسة عام 2010 أنه يمكن لأخطبوط مأسور أن يميز بين البشر. |
um estudo de 2005, de Brendan Nyhan e Jason Reifler, examinou atitudes de norte-americanos relativas a justificações para a Guerra do Iraque. | TED | في دراسة قام بها براندون ناين وجيسون رايفلر عام 2005 اختبروا مواقف الأمريكيين بخصوص تبريرات الحرب على العراق. |
partes importantes do parasita. Até há pouco, quando alguém identificava uma proteína de interesse, testava se ela seria importante para uma vacina realizando um estudo de coorte. | TED | حتى وقت قريب، عندما عرّف أحدهم عن بروتين ذو أهمية قاموا باختبار احتمالية أهميته للقاح عن طريق إجراء دراسة الأتراب. |
Só fizeram um estudo de pessoal. | Open Subtitles | ولم يفعلوا سوى شئ واحد، دراسة القوى البشرية |
Estou a efectuar um estudo de 5 anos, com a ajuda aqui da Mary, elaborando o perfil de pessoas que têm dificuldade em dormir. | Open Subtitles | سوف أعْملُ دراسة خمسة سَنَوات بمساعدة ماري هنا لمحاتِ لحياة النائمون بالارق |
Bem, a Conservo Solutions teve de apresentar um estudo de impacto ambiental antes de começar a perfurar. | Open Subtitles | حَسناً، حلول Conservo كان لا بُدَّ أنْ يَحْفظَ دراسة تأثيرِ بيئيةِ قَبْلَ أَنْ بَدأوا بالحَفْر. |
um estudo de 20 anos sobre uma geração única no panorama americano. | Open Subtitles | دراسة 20 سنة لجيل فريد في البيئة الأمريكية |
"Não podes começar a escavar sem um estudo de impacte ambiental." | Open Subtitles | لا يمكنك ان تحفر دون دراسة عن التاثيرات البيئية |
Isto não é tomar conta de crianças, é um estudo de privação do sono. | Open Subtitles | الآخر يبدأ في البكاء. هذا ليس بمجالسة أطفال، أنها دراسة عن الحرمان من النوم. |
- Nós por acaso encontrámos alguns estudos um estudo de 74 semanas que descobriu que a dieta vegan com baixo teor de gordura em relação ao plano da AAD da diabetes tipo II | Open Subtitles | وجدنا فعلياً بعض الدراسات، وجدَت دراسة مِن 74 أسبوع على حمية نباتية قليلة الدهون بمقابل مخطط حمية السكري |
É um estudo de Harvard em que, no fim do estudo, pegam em toda a minha sequência genómica, toda a minha informação médica e a minha identidade, e publicam-na on-line para que todos possam ver. | TED | هي دراسة في جامعة هارفارد حيث، في نهاية الدراسة، سيتخذون تسلسل الجينوم الخاص بي بأكمله، جميع المعلومات الطبية الخاصة بي، وهويتي، وسينشرون ذلك على الإنترنت للجميع حتى يطلعون عليه. |
Evan voluntariou-se para a Iniciativa de Ajuda Ocular, um estudo de duas semanas para examinar os efeitos psicológicos da vigilância. | Open Subtitles | تطوع ايفان ليكون جزءا من مبادرة عيون العون، دراسه لمده أسبوعان تقوم بفحص الآثار النفسيه للمراقبه |
É um estudo de toxicologia. | Open Subtitles | انها دراسه علم السموم |