"um exército de" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيش
        
    • بجيش من
        
    • وجيش من
        
    • جيشٌ من
        
    • جيشاً من
        
    • جيشا من
        
    • بجيشٍ من
        
    • جيشًا من
        
    • جيشٍ من
        
    • لجيش
        
    Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    Para o IRA, também eram um exército de ocupação Open Subtitles بالنسبة للجيش الجمهوري الأيرلندي هم أيضاً جيش محتل
    Mas isso seria necessário um exército de mecânicos para fazer isso. Open Subtitles ولكن من شأنها أن تأخذ جيش من الميكانيكيين لفعل ذلك.
    Como é irónico que um simples letrado sem ambições, além de uma modesta escala de retiro, de repente, se veja rodeado de um exército de criaturas semelhantes, todas severamente determinadas a ser-lhe útil. Open Subtitles يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص
    Tinha o Grão-meistre Pycelle, um exército de parteiras e tinha o meu irmão. Open Subtitles لقد كان لدي المعلم الأكبر بآيسيل وجيش من القابلات وكان لدي أخي
    Tenho um exército de colaboradores que treinei intensamente. Chamo-me Louis Marlowe Litt. Open Subtitles لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف
    Vão enfrentar um exército de homens que nunca perdeu uma guerra. Open Subtitles سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً.
    Acreditavam que podiam criar um exército de super soldados. Open Subtitles ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين.
    E têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. Open Subtitles ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم.
    E a Maria tem um exército de mercenários não muito longe daqui. Open Subtitles للدفاع عن القلعه. وماري لديها جيش من المرتزقه ليس بعيد منها
    Mas, desde então, o meu inimigo reinventou-se, fez alianças com um exército de negros e dedicou-se agora à desordem em grande escala. Open Subtitles لكن عدوي عزز لنفسه منذ ذلك الحين تحالفوا مع جيش من العبيد وهم الآن كرسوا أنفسهم لفوضى من المعيار الثقيل
    Imaginem um exército de milhões a crescer para dezenas de milhões, conectados, informados, empenhados e sem aceitarem um não como resposta. TED تخيلوا جيش مكون من ملايين ينمو إلى عشرات الملايين. متواصلين، مشاركين ، عالمين وغير مستعدين للقبول بالرفض كإجابة.
    Estão rodeados por um exército de guerreiros indios, que ao meu comando... vão descer sobre vós com a fúria dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. Open Subtitles انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي
    Aprisionada por um exército de ouriços, a Pycnopodia é detectada por um enorme caranguejo real. Open Subtitles كونه محصوراً بجيش من القنافذ، فيرصد غليظ الأذرع سرطان الملك الهائل.
    Bem, é melhor voltarem com um exército de advogados porque fazemos o lançamento dentro de quatro horas, e se o pagamento não acontecer em devido tempo, arruinará esta companhia. Open Subtitles الأفضل إذاَ أن تعيش بجيش من المحامين لأننا نقلع به بعد أربع ساعات إن لم تصعد هذه الشحنة في وقتها
    E do outro, o Marcel, lado a lado com uma bruxa muito poderosa. E um exército de vampiros. Open Subtitles مع ساحرة قويّة جدًّا، وجيش من مصّاصي الدماء.
    As câmaras das actualidades e um exército de jornalistas estão presentes. Open Subtitles كاميرات النشرات الإخبارية وجيش من المراسلين متوفرين.
    Então criaste um exército de psicóticos e depravados para dançarem por ti. Open Subtitles لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك
    Eu tinha um exército de robôs. O que tem ele? Open Subtitles . أعني، لقد كان لدي جيشٌ من الآليين ماذا يملك هو ؟
    Trouxeste um exército de selvagens para as nossas terras. Open Subtitles .. لقد أحضرتَ جيشاً من الهمج لداخل أراضينا
    E vejo um exército de compatriotas desafiando aqui a tirania. Open Subtitles وأرى جيشا من ابناء وطني في تحدا للطغيان والظلم
    Os teus amigos do Estado Islâmico vão ser cercados por um exército de federais. Open Subtitles وسيكونُ زملائُكـ محاطونَ بجيشٍ من المباحثِ الفيدراليّة
    E criaram um exército de psicopatas para os ajudar. Open Subtitles وهم يصنعون جيشًا من المضطربين ليساعدونهم بالعملية
    Então é este o teu plano genial? Construir um exército de escravos híbridos? Open Subtitles أهذه خطتكَ الرئيسيّة، بناء جيشٍ من الهجين العبيد.
    Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? Open Subtitles لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus