Podia até matá-lo a tiro, daqui. Faria um favor a ambos. | Open Subtitles | أستطيع أن أطلق عليه النار من هنا، سأسدي لكلينا معروفاً |
Por que não fazes um favor a ti próprio, e vais andando? ! | Open Subtitles | لماذا لا تفعل بنفسك معروفاً وترحل من هنا |
Precisam fazer um favor a vocês mesmos... e irem-se embora enquanto há tempo. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تصنعا بأنفسكما معروفاً و تغادرا بينما مازال هناك وقت |
Faça um favor a todos e desapareça deste prédio. | Open Subtitles | اسمع، أسدِ الجميع صنيعاً وانتقل من هذه البناية. |
E faça um favor a si próprio, guarda. Tente manter a dignidade. | Open Subtitles | أسدي خدمةً لنفسكَ أيّها الحارس و حاول أن تحافظ على كرامتك |
-Aposto que estás a ver coisas agora mesmo. Porque não fazes um favor a ti próprio e vais para casa dormir? | Open Subtitles | أراهن أنك ترى أشياء الآن إسمع لم لا تسدي لنفسك معروفاً و تذهب إلى المنزل و تنام ؟ |
J.D., ela gosta de ti. Faz um favor a ti próprio e fica fora da tua cabeça por uma vez. | Open Subtitles | إنها معجبة بك، أسد إلى نفسك معروفاً ولاتقحم أفكارك في الأمر مرة واحدة |
Ouçam, eu gostaria de pedir um favor a todos. | Open Subtitles | إسمعوا , أريد أن أطلب معروفاً من الجميع |
Sim, Coronel. Só tenho um favor a pedir. | Open Subtitles | أجل أيها العقيد هل لك أن تسدي لي معروفاً واحداً |
Ele disse que me estava a fazer um favor a reparar uns danos de um incêndio que ele iniciou. | Open Subtitles | قال بأنه يسدي لي معروفاً يصلح الضرر من الحريق الذي تسبب به و هل تعرف مالذي حصلت عليه؟ |
Vá lá. Quer dizer, não podes fazer um favor a um mano? | Open Subtitles | هيا، هيا ألا يمكن أن تسدي معروفاً لأخ لك؟ |
Creio que podeis pedir um favor a Sua Majestade no dia do vosso casamento. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلبي معروفاً من جلالتها في يوم زفافك |
Este gajo pediu um favor a Força Aerea | Open Subtitles | طلب هذا الرجل معروفاً من القوّات الجوّية |
Faça um favor a si próprio. Respeite a ordem de restrição, sim? | Open Subtitles | أسدِ لنفسك صنيعاً و احترم أمر منع الاقتراب، مفهوم؟ |
Terceiro, se fazes um favor a alguém, não sejas palerma. | Open Subtitles | و ثالثًا، عندما تقدّم خدمةً لأحد لا تكن أحمقًا، مفهوم؟ |
É um estranho estado das coisas se um sujeito não pode fazer um favor a outro... sem o dinheiro Ihe subir à cabeça. | Open Subtitles | إنه شيء غريب أن لا يستطيع الرجل القيام باحسان لآخر... بدون أن يظهر المال وجه القبيح |
Aliás, já sabemos tudo, portanto faz um favor a ti próprio e deixa-te de merdas. | Open Subtitles | وسوف اقول لك شيئاً نحن نعلم مسبقاً لذا اسدي لنفسك خدمه وتوقف عن التلاعب |
Ei, se me perguntas, ele vai estar a fazer um favor a esta equipa. | Open Subtitles | لو سألتيني، فسيعمل للفريق احساناً. |
Olha, tenho um favor a pedir-te. | Open Subtitles | مهلا، لذلك، وأنا حصلت على صالح أن نسأل. |
Agente Memphis, faça um favor a si própria e deixe as emoções de lado. | Open Subtitles | أيتها العميلة (ممفيس)، اسدِ لنفسك صنيعًا لا تحكمي بعواطفك |
Não, estás a fazer-nos um favor a nós, vir assim em cima da hora. | Open Subtitles | على العكس، أنتِ من تسدين إلينا خدمة بأنكِ جئتِ في اللحظة الأخيرة أتعلمين؟ |