Querido, faz-me um favor e passa-me essa merda para aqui. | Open Subtitles | عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك |
Oh, podes me fazer um favor e ir ver a Sabrina... e perguntar o que ela quer jantar? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تفعلي لي معروفاً و تذهبي لصابرينا و تسأليها ماذا تريد للعشاء ؟ |
Fazes-me um favor e pões-me o café no frigorífico? | Open Subtitles | اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي في الثلاجة , هلا فعلت ؟ |
Então, faz-me um favor e cumpre o meu desejo. Deixa-a lá. | Open Subtitles | إذن قدم لى خدمة و قدر رغبتى و أتركها هناك |
Faz-me um favor e diz ao meu pai que sou uma criança problema. | Open Subtitles | أسديني معروفا و أخبري أبي بأنه مشكل فتيات |
Porque alguém fez-me um favor, e estou a experimentar retribuir para variar, | Open Subtitles | لان احدهم صنع لي معروفا وانا ارد له المعروف بفعل ذلك |
Fazes-me um favor e envias-me mais roupa interior? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تسدي لي صنيعاً و تشحنين لي بين عشية وضحاها بعض الملابس الداخلية؟ |
Não podes fazer-me um favor e aguentá-los um bocadinho? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقومي لي بخدمة وتحبسيهم قليلا؟ |
Ei, Kantmiss faz-me um favor e junta-te com o Peter. | Open Subtitles | كانتميس أجعليه معروف لي و أرتبطي بـ بيتر أرجوكي |
Faz-me um favor e deixa a Serena em paz. | Open Subtitles | اصنع معروفاً وابتعد عن سيرينا أرجوك |
Podes fazer-me um favor e não segurá-lo pelas ancas? | Open Subtitles | عزيزتي, هلا صنعتِ لي معروفاً و توقفتِ عن وضعه بين وركيكِ؟ |
Porque não me fazes um favor e não me obrigas a pensar nisso. | Open Subtitles | لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟ |
Mas se fores tu, faz-me um favor, e não apunhales quem se queixar. | Open Subtitles | لكن لو كان أنت, اصنعْي لي معروفاً و حاوِلْي ألاّ تطعني أي شخص يشتكي |
Porque, um dia, pedir-te-ei um favor e vais fazer-mo. | Open Subtitles | لأنّني ذات يوم، سأطلب منك معروفاً و سوف تُذعنين |
Então faz-me um favor e pára de tentar. | Open Subtitles | حسنٌ ، أسدي ليّ معروفاً و كفِ عن المحاولة. |
Pode fazer-me um favor... e não dizer à equipa que estou num caso contra polícias? | Open Subtitles | لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون |
você poderia me fazer um favor e comprar uma bebida? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكنك أن تسدي لي خدمة و تشتري لي كحول |
Dispenso as delicadezas, mas podes fazer-me um favor e parares de dizer à nossa filha para não acreditar em finais felizes? | Open Subtitles | توفقي عن المزاح بكل الأشكال لكن هلا تسدين لي خدمة و توقفي عن الحديث مع أبنتنا عن عدم الأعتقاد في النهايات السعيدة ؟ |
Porque não nos fazes um favor e calas a boca? | Open Subtitles | لماذا لاتفعلين لنفسكِ وللآخرين معروفا و اصمتي ؟ |
Faça-me um favor e não desarrumem tudo. A empregada esteve cá hoje. | Open Subtitles | أسدو لي معروفا لا تصنعوا فوضى عارمة الخادمة رتبت البيت للتو |