"um fiasco" - Traduction Portugais en Arabe

    • فاشلة
        
    • خاسرة
        
    • إخفاق
        
    • فشل ذريع
        
    E depois, declaras a festa um fiasco e sais de rompante, deixando-o humilhado na frente dos seus convidados. Open Subtitles ثم نعلن أن حفلته فاشلة ونغادر بعدها على الفور لنتركه مذلولاً أمام ضيوفه لقد أحببتُ ذلك
    Se o teu trabalho é olhar por mim, posso dizer que és um fiasco? Open Subtitles اذا كانت مهمتك الأعتناء بي ، هل تسمحين لي بقول انك فاشلة
    - Não sou nada um fiasco. Open Subtitles -إذاً الأن استطيع ان ادعوها بالفاشلة ! -انا لست فاشلة !
    Sim, mas sem ele, o caso inteiro é um fiasco. Open Subtitles لدينا، ولكن بدونه، القضية بأكملها خاسرة.
    Nenhum caso é um fiasco quando um auxiliar jurídico a $12 por hora é cobrado a $65 por hora. Open Subtitles لا توجد قضية خاسرة عندما تدفع لوكيل مُحامي 12 دولار بالساعة، بدلاً من 65 دولار بالساعة.
    É um fiasco derivativo. Open Subtitles إنّه إخفاق تام ومُقلَّد.
    Porque a tua experiência falhada do Valley foi um fiasco. Open Subtitles لأن تجربتك الخائبة مع هذا الرجل فشل ذريع
    Isto vai ser um fiasco, cavalheiros. Open Subtitles هذه إصابة فاشلة يا سادة.
    - A Dee é um fiasco. Open Subtitles -هيا فاشلة
    O caso é um fiasco após o bufo ter desatado aos tiros. Open Subtitles القضية خاسرة بعد أن فقدنا الشاهد.
    Isto é um fiasco. Open Subtitles هذا إخفاق ذريع
    um fiasco chamado Martha Rodgers? Open Subtitles إخفاق يُدعى (مارثا روديجرز)؟
    Se render menos, considerá-lo-ei um fiasco. Open Subtitles إذا حققنا ما هو أقل، سأعتبره فشل ذريع
    Isto é um fiasco. Open Subtitles هذا فشل ذريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus