Independentemente do que faça, se uma mulher não é uma boa mãe, é um fracasso, não é? | Open Subtitles | لأنه مهما تفعل تكون المرأة فاشلة إن لم تكن أماً جيدة، صحيح؟ |
Só porque não entraste numa faculdade não significa que sejas um fracasso. | Open Subtitles | مهلاً، لا يجعلكِ فاشلة عدم دخولكِ لجامعة واحدة |
Ken, isso foi um fracasso desdo começo. | Open Subtitles | كين . لقد كان هذا الامر فاشلاً منذ البداية |
Para o nosso esquema dar certo, temos de encontrar um fracasso garantido. | Open Subtitles | لذا لكي نحقق خطتنا يجب أن نتأكد من تحقيق الفشل الذريع |
E, na verdade, isto é muito duro de se dizer mas alguns meses mais tarde, apercebemo-nos de que estávamos a sentir-nos como um fracasso. | TED | وهذا بالطبع، شيئ صعب قوله، لكن بعد عدة أشهر، أدركنا أننا كنا نشعر بأنه فشل حقيقي. |
Não quis falar-te dessa parte da minha vida. Eu era um fracasso. | Open Subtitles | لقد كان هذا جزءا من حياتى ولم اهتم ان اُخبرك بشأنه, لقد كنت فاشلا وقتها |
Não há nada para falar. A operação foi um fracasso. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لنتحدث عنه العملية كانت فاشلة |
Não tenho culpa que o teu autocarro tenha sido um fracasso! | Open Subtitles | ليس خطأي أن حافلة حفلتكِ كانت حفلة فاشلة. |
Você não é nada mais que um fracasso. Por isso a sua Federação a baniu? | Open Subtitles | أنتِ لا شيء أكثرمن كونكِ فاشلة وإلا، فلماذا أبعدكِ الإتحاد؟ |
Não desistas por um fracasso... | Open Subtitles | لاتهرب بسبب معالجة واحدة فاشلة |
o que faz de si um fracasso tão gigantesco quando comparado a outros? | Open Subtitles | مالذي يجعلك فاشلاً بالمقارنة مع الجميع ؟ |
Não faz de ti um fracasso O fracasso é o pai. | Open Subtitles | -لاتجعل منك فاشلاً ،بل أبي هو الفاشل حقاً |
Só queria que o meu último emprego não parecesse um fracasso. | Open Subtitles | أنا فقط اتمنى لو لم تبدو عمليتي الاخيرة بهذا الفشل |
Não o sabia na altura, mas esses não são os atributos de um fracasso | TED | لم أدرك ذلك حينها، لكن هذه لم تكن سمات الفشل. |
Morrer é considerado um fracasso. Tivemos uma narrativa heroica para lutarmos juntos mas não tivemos uma narrativa heroica para o deixar partir. | TED | ينظر للموت وكأنه فشل وكانت لدينا روايتنا البطولية لنضالنا معا ولكن لم يكن لدينا رواية بطوليه لوداعنا |
Apesar dos muitos avanços visionários na medicina que temos vindo a conhecer, há um fracasso da imaginação no que toca à raça. | TED | وعلى الرغم من القفزات الطبية العديدة والرائعة التي نتعرف عليها، هناك فشل فى التصور عندما يتعلق الأمر بالعرق. |
Podem rotular-me como um fracasso até esse dia. | Open Subtitles | تستطيعون ان تعتبروني فاشلا حتي يأتي هذا اليوم |
Até que eu a traga para o nosso lado, a minha missão aqui é um fracasso. | Open Subtitles | حتى أُحضرك إلى المجموعه فإن مهمّتي هنا فاشله |
Convidou-a para sair, uma vez. Foi um fracasso embaraçoso. | Open Subtitles | . طَلب منها الخروج معه ذات مرّة كان فشلا ذريعا |
E quando este foi lançado, vendeu 25 mil cópias nas primeiras semanas. E a editora considerou isso um fracasso. | TED | و تباع منها حوالي 25,000 نسخة في الأسابيع القليلة الأولى، والشركة تعتبر هذا فشلاً. |
Portanto, consideraram, e bem, que esta droga era um fracasso e o seu desenvolvimento comercial foi cancelado. Como esse desenvolvimento comercial foi cancelado, a experiênca não foi publicada. | TED | حيث وجدو حقيقةً بأن هذا العقار فاشل وتم ايقاف تطويره تجارياً و بسبب توقيف تطويره التجاري، لم يعلن عن هذه التجربة |
"Tudo leva a crer que ultrapassa as nossas capacidades, que será um fracasso "e que o ocupante da Máquina perderá a vida. " | Open Subtitles | هناك دليل على ان هذه الآله خارج كفاءاتنا وان محاولاتنا ستفشل وان هذه الآله ستكلفه حياته |
Se vieste meter nojo, já sei que é um fracasso. | Open Subtitles | إنّ كنتَ أتيتَ هنا لتسخر، فأنا أعلمُ بأنّه فاشلٌ بالفعل. |
Ganhas mais dinheiro com um fracasso Do que com um sucesso | Open Subtitles | يمكنك أن تحقق ربحاً بمسرحياتك الفاشلة أكثر من الناجحة |
- Está a associá-lo a Washington. Mas diz que é um fracasso porque só rendeu 9 milhões no fim-de-semana. | Open Subtitles | إنها تربط الأمر بواشنطن، ولكنها تصفه بالفاشل لأنه لم يجمع إلا 9 ملايين في الأسبوع الماضي |
- Esta noite é um fracasso total. | Open Subtitles | في هذه الليلة تتحول إلى تمثال نصفي الكلي. |