O miúdo tem de ter pelo menos um gene da família. | Open Subtitles | الطفل يجب أن عنده على الأقل جين عائلي واحد فيه. |
um gene budista que faz meus dias felizes não tão felizes... e meus dias tristes não tão tristes. | Open Subtitles | نوع من جين بوذي، يجعل أيامي السعيدة ليست سعيدة جداً و أيامي الحزينة ليست حزينة جداً |
Parece que há um gene que os torna predispostos a tornarem-se monstros | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين يجعلهم ميالين ليصبحوا وحوش |
Mas é ativado um gene que reabsorve a cauda, livra-se dela. | TED | وعندما يعمل ذلك الجين فان الذيل يتلاشى ويتم التخلص منه |
Então, os níveis vermelhos são onde um gene é activado a um nível elevado. | TED | لذا فإن المستوى الأحمر هي الأماكن التي أصبح الجين فيها نشطاً بدرجةٍ عالية. |
No ano passado, publicámos um estudo que mostrou que um gene que tem sido associado à esquizofrenia, quando sofre mutação também esmaga o sono. | TED | وفي العام الماضي، قمنا بنشر دراسة أظهرت أن المورثة التي تم ربطها بمرض الفصام، والتي، حين تحويرها، تخرّب النوم كذلك. |
É quando se retira um gene de um animal e se introduz noutro. | TED | انها تعني اخذ جين من احد الحيوانات ووضعها في حيوان آخر |
Retira-se um gene fluorescente de um coral ou de uma alforreca e introduz-se num peixe-zebra, e, zás, tornam-se fluorescentes. | TED | تاخذ جين الاضاءة من شعاب مرجانية أو قنديل بحر ومن ثم تضعه في السمك المخطط فيضيؤوا |
É mudado um gene em 20.000, e olhem para ele. | TED | تغير جين واحد من ضمن 20,000 ,وانظر اليها |
Estão a ver um gene. Há imensos genes, na verdade, que se ligam à FOXO. | TED | تُشاهدون جين واحد.يوجد هناك العديد من الجينات في الواقع موجودة على فوكسو |
Cada uma daquelas células azuis é um gene de cancro dentro de uma célula cancerígena e fazem parte da pena. | TED | كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش |
Portanto, o que obtemos agora é a capacidade atual de substituirmos um gene pela variação desse gene. | TED | إذا فالذي تستطيعون فعله اليوم هو تغيير جين واحد بأخر مختلف. |
Hoje sabemos que esses fatores se chamam alelos e representam as diversas variações de um gene. | TED | ونحن نعرف الآن أن هذه العوامل تسمى الآليلات وتمثل أشكال مختلفة من الجين |
E as patentes não eram apenas sobre um gene particular que eles isolavam, mas sobre qualquer versão possível daquele gene. | TED | و لم تمنح براءة الاختراع لجين معزول معين فقط و لكن لكل نسخة محتملة من ذلك الجين |
Podemos retirar um gene inteiro, colocar outro no lugar, ou até alterar uma única letra dentro de um gene. | TED | يمكنك أن تستخرج جيناً كاملاً، أوتضيف جيناً، أو حتى تُعدّل حرفاً واحداً داخل الجين. |
Há um gene chamado rodopsina que é super crítico para a visão. | TED | يطلقُ على هذا الجين رودوبسين و هو شديد الحساسية للبصر. |
É um gene aleatório qualquer um pode ter um anão. | Open Subtitles | الجين العشوائي. أي واحد يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ a قزم. |
um gene não quer coisa nenhuma e não há qualquer mecanismo exterior que selecione quais os melhores genes a preservar. | TED | المورثة لا تريد أي شيء، وليست هناك أية آلية خارجية تختار أي مورثة هي الأفضل للحفاظ عليها. |
Versão número três: Porque isto é um gene que ocorre de forma natural e vocês aí têm-lo, mas, como vocês aqui não escolheram os pais certos, vocês têm o direito de fazer uma actualização. | TED | الاختيار الثالث: لأن هذه المورثة توجد في بعض الناس بشكل طبيعي وأنت تحمله، وأنت لم تختر الوالدين الصحيحين فأنت تملك الحق كي تترقى |
Essa arma é feita para espalhar-se pela gripe enquanto ataca um gene específico que só é encontrado naquelas pessoas. | Open Subtitles | صمم هذا السلاح لإفشاءه عن طريق الزكام أثناء مهاجمته لجين محدد الموجود عند عرق معين من الناس |
Juntaram um gene que põe o inseto a brilhar sob uma luz ultravioleta para, quando o libertassem, poderem saber exatamente até onde ele ia, quanto tempo vivia e todo o tipo de dados para um bom estudo científico. | TED | فقد أضافوا جينًا يجعل الحشرات تتوهج تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية لذلك عندما أطلقوا سراحها، كان بإمكانهم تتبع مسيرتها تمامًا كم من الوقت تعيش وكل أنواع البيانات من أجل دراسة علمية جيدة. |
Basta libertarmos um gene condutor que faça o peixe produzir apenas crias machos. | TED | كل ما عليك فعله هو البدء بنشرالتغير الجيني الذي يجعل من الأسماك تنتج ذكوراً فقط. |