"um homem da" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجل من
        
    • رجل في
        
    • لرجل في
        
    • رجل بمثل
        
    • رجل فى
        
    • رجلاً من
        
    • لرجل من
        
    Não é fácil Um homem da minha idade ganhar a vida. Open Subtitles ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش.
    Há uns anos, Um homem da Secretaria das Finanças deparou-se com um item estranho no orçamento federal. Open Subtitles قبل بضع سنوات، رأى رجل من مكتب الإدارة والميزانية بندًا غريبًا جدًا في الميزانية الفيدرالية
    Então chegou Um homem da Samaria, um samaritano, um bom homem. Open Subtitles ولكن بعد ذلك جاء رجل من السامرة، سامري، رجل جيد.
    Sento-me como se os senhores chegassem aqui e... quizessem que Um homem da minha posição, venda a sua propriedade. Open Subtitles الطريقة التي أشعر بها حيال هذا، هو أنكم أتيتم هنا، وتريدون... رجل في مركزي أن يبيع ممتلكاته
    O cara tinha 50 anos e mais preparado fisicamente que Um homem da metade da idade dele. Open Subtitles الرجل كَانَ بعمر 50 سنةً اوأكثرَ جسدياً بقوة رجل في نِصْف عُمُرِه.
    Não temos todos? mas no geral ele parece relativamente de boa saúde, para Um homem da idade dele. Open Subtitles ولكن غالبا يبدو أنه كان يتمتع بصحة جيدة بالنسبة لرجل في عمره
    Um homem da sua idade. Devia ter vergonha. Open Subtitles رجل بمثل عمرك، عليك أن تخجل من نفسك
    Para Um homem da sua idade e da sua profissão, está com uma saúde excelente. Open Subtitles بالنسبه الى رجل فى مثل سنك و حرفتك انت فى صحه ممتازه
    Libertaste Um homem da prisão, apoderaste-te de um navio da frota, largaste de Tortuga com uma tripulação de filibusteiros, Open Subtitles هربت رجلاً من سجنه واستوليت علي سفينة وأبحرت بطاقم قراصنة قادم من تورتوجا
    Vejo como seria difícil para Um homem da sua estatura... manter-se em contacto com "metade" das pessoas que conhece. Open Subtitles انه سيكون صعب لرجل من منزلتك... ... لتبقىعلىإتصال حتى مع نصف الناس تعرف
    Em 2008, os médicos na Suécia diagnosticaram Um homem da Índia com uma infeção diferente, resistente a todas as drogas da época, excepto uma. TED عام 2008، قام أطباء في السويد بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك.
    Se os galeses tivessem vencido a guerra ... eu teria me casado com Um homem da minha raça ... no castelo de meu pai. Open Subtitles لكنت قد تزوجت من رجل من بني عرقي بقلعة أبي
    Neste momento há Um homem da Pinkerton em Puerta del Fuego. Open Subtitles هنالك رجل من "وكالة بينكرتون" الأن .في "بويرتا دي فويغو".
    Passamos à repórter asiática Trisha Takanawa que entrevista Um homem da Feira do Renascimento. Open Subtitles واخيرا نذهب الى المراسلة الاسيوية تريسيا ياكناو في مقابلة رجل من معرض عصر النهضة
    Eu expulsei Um homem da minha cama a meio da noite... o homem mais perfeito do mundo, que me ama, e eu não o consigo deixar. Open Subtitles . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل , أروع رجل في العالم , و الذي يحبني و لا يمكنني أن ادعه
    É impossível Um homem da minha idade conhecer bem uma garota de 12 anos. Open Subtitles من المستحيل علي رجل في سني أن يعرف طفلة عمرها 12 عامًا جيدًا0
    Olá, Paul. Você é Um homem da classe média perfeitamente saudável. Open Subtitles مرحبا،بول،أنت في صحة ممتازة، مثل رجل في منتصف العمر
    Um homem da minha igreja está a ajudar a cidade a preencher muitas dessas vagas. Open Subtitles رجل في كنيستي يقوم بمساعدة البلدية على ملئ تلك الوظائف
    Bem, para Um homem da altura ele, diminui .02 a cada hora, por isso, às 2 da manhã teria .15. Open Subtitles حسناً، بالنسبة لرجل في وزنه فإن النسبة تقل 0.02 كل ساعة، إذاً في الـ 2: 00 صباحاً لكانت النسبة 0.15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus