Não é fácil Um homem da minha idade ganhar a vida. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
Há uns anos, Um homem da Secretaria das Finanças deparou-se com um item estranho no orçamento federal. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات، رأى رجل من مكتب الإدارة والميزانية بندًا غريبًا جدًا في الميزانية الفيدرالية |
Então chegou Um homem da Samaria, um samaritano, um bom homem. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك جاء رجل من السامرة، سامري، رجل جيد. |
Sento-me como se os senhores chegassem aqui e... quizessem que Um homem da minha posição, venda a sua propriedade. | Open Subtitles | الطريقة التي أشعر بها حيال هذا، هو أنكم أتيتم هنا، وتريدون... رجل في مركزي أن يبيع ممتلكاته |
O cara tinha 50 anos e mais preparado fisicamente que Um homem da metade da idade dele. | Open Subtitles | الرجل كَانَ بعمر 50 سنةً اوأكثرَ جسدياً بقوة رجل في نِصْف عُمُرِه. |
Não temos todos? mas no geral ele parece relativamente de boa saúde, para Um homem da idade dele. | Open Subtitles | ولكن غالبا يبدو أنه كان يتمتع بصحة جيدة بالنسبة لرجل في عمره |
Um homem da sua idade. Devia ter vergonha. | Open Subtitles | رجل بمثل عمرك، عليك أن تخجل من نفسك |
Para Um homem da sua idade e da sua profissão, está com uma saúde excelente. | Open Subtitles | بالنسبه الى رجل فى مثل سنك و حرفتك انت فى صحه ممتازه |
Libertaste Um homem da prisão, apoderaste-te de um navio da frota, largaste de Tortuga com uma tripulação de filibusteiros, | Open Subtitles | هربت رجلاً من سجنه واستوليت علي سفينة وأبحرت بطاقم قراصنة قادم من تورتوجا |
Vejo como seria difícil para Um homem da sua estatura... manter-se em contacto com "metade" das pessoas que conhece. | Open Subtitles | انه سيكون صعب لرجل من منزلتك... ... لتبقىعلىإتصال حتى مع نصف الناس تعرف |
Em 2008, os médicos na Suécia diagnosticaram Um homem da Índia com uma infeção diferente, resistente a todas as drogas da época, excepto uma. | TED | عام 2008، قام أطباء في السويد بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك. |
Se os galeses tivessem vencido a guerra ... eu teria me casado com Um homem da minha raça ... no castelo de meu pai. | Open Subtitles | لكنت قد تزوجت من رجل من بني عرقي بقلعة أبي |
Neste momento há Um homem da Pinkerton em Puerta del Fuego. | Open Subtitles | هنالك رجل من "وكالة بينكرتون" الأن .في "بويرتا دي فويغو". |
Passamos à repórter asiática Trisha Takanawa que entrevista Um homem da Feira do Renascimento. | Open Subtitles | واخيرا نذهب الى المراسلة الاسيوية تريسيا ياكناو في مقابلة رجل من معرض عصر النهضة |
Eu expulsei Um homem da minha cama a meio da noite... o homem mais perfeito do mundo, que me ama, e eu não o consigo deixar. | Open Subtitles | . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل , أروع رجل في العالم , و الذي يحبني و لا يمكنني أن ادعه |
É impossível Um homem da minha idade conhecer bem uma garota de 12 anos. | Open Subtitles | من المستحيل علي رجل في سني أن يعرف طفلة عمرها 12 عامًا جيدًا0 |
Olá, Paul. Você é Um homem da classe média perfeitamente saudável. | Open Subtitles | مرحبا،بول،أنت في صحة ممتازة، مثل رجل في منتصف العمر |
Um homem da minha igreja está a ajudar a cidade a preencher muitas dessas vagas. | Open Subtitles | رجل في كنيستي يقوم بمساعدة البلدية على ملئ تلك الوظائف |
Bem, para Um homem da altura ele, diminui .02 a cada hora, por isso, às 2 da manhã teria .15. | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة لرجل في وزنه فإن النسبة تقل 0.02 كل ساعة، إذاً في الـ 2: 00 صباحاً لكانت النسبة 0.15 |