Nunca me separei de ti, nem por um instante... e não vou nem quero voltar a separar. | Open Subtitles | أنا لم انفصل عنك حتى و لا للحظة ولا انا أريد أبدا أن أنفصل عنك |
Posso falar consigo lá fora por um instante, doutora? | Open Subtitles | أيمكن أن أراكِ بالخارج للحظة ، يا دكتورة؟ |
Fiz uma afirmação simples e verdadeira e posso justificá-la se te calares um instante. | Open Subtitles | لدى تعبير بسيط تعبير حقيقى لكن يمكننى تأييدة لكِ إذا صمتِ فقط لدقيقة |
Dê-me um instante para chegar à minha secretária. - Aguarde. | Open Subtitles | لكن يجب أن تمهليني دقيقة لأصل إلى مكتبي، إنتظري |
Foi muito bonito. Vens lá fora comigo só um instante? | Open Subtitles | كان جميلا هل تأتين معى للخارج لثانية واحدة ؟ |
Podemos só parar um instante e reconhecer como isto é porreiro? | Open Subtitles | هل يمكننا التوقّف للحظة لإدارك مدى روعة هذا الأمر ؟ |
Doutor? Eu queria falar a sós consgo um instante. | Open Subtitles | دكتور , ارغب بالتحدث على انفراد معك للحظة |
Preciso de um instante a sós com a tua mãe. | Open Subtitles | أنا بحاجة للحظة فقط مع والدتك ، على أنفراد |
Assim, este ano, em que a "web" faz 25 anos, é muito importante que paremos por um instante e pensemos nas implicações que isto tem. | TED | هذا العام، يمر على اختراع الانترنت 25 سنة. و من المهم جداً لنا أن نقف للحظة و نفكر بنتائج هذا الأمر. |
Chegou a altura de pararmos por um instante e pensarmos se haverá alguma coisa que possamos fazer quanto a isso? | TED | لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟ |
Talvez devêssemos fazer o que o Greg diz, e parar por um instante. | Open Subtitles | مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة. |
Foi um instante e havia gente por perto. | Open Subtitles | لدقيقة هذا كل ما في الأمر كان بالقرب منا آخرين |
Por um instante, pensei que eram lacaios do Bob Gerson. | Open Subtitles | لدقيقة هناك ظننت أنكما أحد خادمي بوب جارسون |
Isto não vai doer e só dura um instante. | Open Subtitles | حسنا,هذا لن يؤلم و سوف تكون بخير حال خلال دقيقة |
- Pede ao Bart. - É só um instante. | Open Subtitles | دعي بارت يقوم بذلك لن يتطلب الأمر أكثر من دقيقة |
Vamos, por um instante, recuperou a sua antiga energia. | Open Subtitles | تعال ، دقيقة واحدة هناك ترجع أليك حماستك القديمة مرة آخرى |
Se me desculparem por um instante, eu ficaria grato. | Open Subtitles | إن عذرتموني لثانية يا رفاق سيكون ذلك عظيماً |
Mr. Oxford, pode chegar aqui um instante? | Open Subtitles | مستر أوكسفورد أيمكن أن تتواجد لحظه هنا ؟ |
Impressionou-me o modo como me atraiu. Fiquei em dúvida por um instante. | Open Subtitles | أنا منذهل في الواقع، طريقة جذبكِ لي، جعلتِني أخمّن هناك للحظات |
Erica. Podes esperar um instante? | Open Subtitles | إريكا، هلّ بالإمكان أن تنتظري ثانية واحدة فقط؟ |
Gostaria que voltassem comigo, só por um instante, ao século XIX, mais especificamente, a 24 de Junho de 1833. | TED | أريد أن نعود معا خلال لحظة واحدة إلى القرن التاسع عشر وتحديدا،إلى الرابع والعشرين من يونيو سنة 1833 |
Esperem um instante, se viviam aqui mais de 100 mil pessoas, para onde foram todas? | Open Subtitles | انتظر دقيقه إذا كان هناك أكثر من 100000 شخص يعيش هنا , أين ذهبوا جميعاً ؟ |
Por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. | TED | لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك. |
Por um instante, a equipa experimenta a incómoda perspectiva da foca desta incrível estratégia de caça. | Open Subtitles | لبرهة من الزمن، حظي الطاقم بنظرة قلقة قريبة من منظور الفقمة لتكتيك الصيد المدهش هذا |
Rachel, querida, posso falar contigo um instante? | Open Subtitles | عزيزتي رايتشل أتسمحين لي بدقيقة ؟ |
Se lhe mostrares, mesmo que só por um instante, um olhar de desafio, ele arranca-te os olhos. | Open Subtitles | لو رمقته بعينك ولو بلحظة تحمل نظرة تحدي فسيقتلعهما لك |
John, posso falar-te no quarto por um instante? | Open Subtitles | جون , ممكن اتكلم معاك فى غرفه النوم للحظه ؟ |
- Pode segurá-la um instante? | Open Subtitles | هل بامكانك اخذها لثواني فقط؟ نعم بالتاكيد |