"um medicamento que" - Traduction Portugais en Arabe

    • دواء
        
    • عقاراً
        
    Todos os meses saía um medicamento que o médico queria experimentar. Open Subtitles كل شهر كان هناك دواء جديد يريد الأطباء أن يجربوه
    Precisavam do ensaio clínico de um medicamento que estão a desenvolver. TED ولديهم دواء تجريبي، كانوا يعملون على تطويره
    Ou tens vergonha de injetar um medicamento que não é seguro. Open Subtitles او انك محرج من قيامك بحقن دواء لم يتخطى اختبارات السلامة حتى ولم يدخل حتى للجسم البشري
    E se encontrarmos um medicamento que faça as pessoas viverem mais vinte anos? Open Subtitles ماذا إن اكتشفنا عقاراً يطيل عمر الناس بعشرين عام؟
    Infringiste o protocolo do ensaio e arriscaste a tua carreira para me dar um medicamento que não sabemos se me ajuda. Open Subtitles وقد كسرتَ نظامَ التجربةِ وخاطرتَ بمستقبلكَ المهنيّ كي تمنحني عقاراً لسنا متأكّدين حتّى من فائدته
    Há no entanto, um medicamento que pode ajudar, L-Dopa. Open Subtitles هناك دواء على اية حال يمكن ان يساعد لام دوبا
    Estão a dizer que um medicamento que é suposto garantir uma ereção forte e duradoura a todos os homens, independente da idade ou da saúde, não funciona comigo? Open Subtitles هم يَقُولونَ ذلك عن وصفة دواء الذي يُفتَرضُ ان يضمن إنتصاب قوي وثابت لكُلّ الرجالِ على الرغم مِنْ عُمرِهم أَو صحتهم
    E eu tenho que dizer à minha filha porque é que ela está a morrer, embora existam pessoas que têm um medicamento que lhe poderia salvar a vida. Open Subtitles وأجبرت على إخبار ابنتي بسبب إحتضارها على الرغم من وجود أشخاص لديهم دواء يمكنه إنقاذ حياتها
    um medicamento que substitui a quimioterapia iria custar-lhes biliões. Open Subtitles دواء يعوض العلاج الكيماوي.. سيكلفهم في النهاية أضعاف قيمته.
    - Quando se trata doenças com medicamentos há um medicamento que se toma para o colesterol uma classe diferente de medicamentos a tomar para a pressão arterial alta, uma classe diferente de medicamentos a tomar para diabetes, mas com a dieta, uma dieta baseada em vegetais, Open Subtitles عندما تُعالج الأمراض بالأدوية، هناك دواء واحد تأخذه للكوليسترول، وأصناف مختلفة من الأدوية لضغط الدم المرتفع،
    enquanto estou aqui a falar. A hipertensão está hoje a ser tratada regularmente com um medicamento que foi desenvolvido a partir da toxina que é produzida por uma víbora da América do Sul. TED يعالَج ضغط الدم عادة باستعمال دواء بشكلٍ منتظم وهذا الدواء مصنوع من السم الذي تنتجه الأفعى التي تعيش في أمريكا الجنوبية.
    Se tivermos um histórico familiar de ataques cardíacos, podemos estar mais motivados para tomar um medicamento que baixe o risco de um ataque cardíaco, mesmo sabendo que só proporciona uma pequena redução no risco absoluto. TED إذا عرفت أن لديك تاريخاً عائلياً من أمراض القلب قد تكون أكثر حماساً لتناول دواء من شأنه تخفيض خطر الإصابة بأزمة قلبية، حتى مع العلم أنها وفّرت انخفاضاً طفيفاً في نسبة المخاطر المؤكّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus