"um minuto depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد دقيقة
        
    • بعدها بدقيقة
        
    Sentam-se um minuto depois de as luzes se apagarem. Open Subtitles ستأخذوا مقاعدكم بعد دقيقة من اغلاق انوار المكان
    Se os cavalos correm 100 metros cada cinco ou seis segundos, significa que estão aqui um minuto depois de ter aberto fogo. Open Subtitles حسناً، إن كانت جياده تقطع 100 ياردة كل 5 أو 6 ثوانٍ هذا يعني أنه سيكون هنا بعد دقيقة على إطلاقنا النار
    Mas se saírem um minuto depois, podem sobreviver. Open Subtitles إذا غادرت بعد دقيقة, ستبقي علي قيد الحياة
    E nós temo-la aqui um minuto depois, a descer do seu andar. Open Subtitles لا احد يتبعها هنا و ها هى بعدها بدقيقة تدخل طابقها
    Claro e para o futuro recomendamos que cheguem ao aeroporto uma hora e meia antes do vosso voo, não um minuto depois. Open Subtitles أكيد، ولكن للمستقبل ننصحك بالقدوم إلى المطار بساعة أو بنصف ساعة قبل رحلتك ليس بعدها بدقيقة
    "E um minuto depois houve outro disparo, mas não tão barulhento." Open Subtitles وبعد ذلك بعد دقيقة كان هناك ضربة أخرى لكن ليست عالية جداً
    - Um viu passar uma carrinha às 4h00. Outro ouviu a porta de um carro um minuto depois. Open Subtitles أحدهم رأى سيارة فان تسير حوالي الساعة الرابعة صباحا، وآخر سمع إغلاق باب سيارة بعد دقيقة أخرى
    Só um carro saiu do parque de estacionamento. um minuto depois do acidente. Open Subtitles سيارة واحدة فقط غادرت المرآب بعد دقيقة من التحطم
    Ouvi enquanto passava de carro, um minuto depois, um carro passou-me a grande velocidade. Open Subtitles ولكن هل رأيتِ أيّ شيء؟ سمعتُهما يقودان السيارة ، ولكن عن بعد دقيقة السيارة إبتعدت عن ناظري لقرابة الـ 100 ميل
    Não, se eu entrar no carro e sair um minuto depois, vai parecer que estamos a falar de um problema ou a negociar droga. Open Subtitles لا، إذا دخلت السيارة ثم خرجت بعد دقيقة يبدو الأمر وكأنّنا نتحدّث عن مشكلة أو نجري صفقة مخدرات
    Ele disse algo ao homem que me amarrou, mas não os consegui ouvir com o som da TV, mas um minuto depois, o segundo homem voltou ao corredor. Open Subtitles لم أستطع سماعهم من التلفاز و بعد دقيقة الرجل الثاني عاد للقاعة
    Depois, adormecia e, um minuto depois, acordava e repetia-se tudo de novo. Open Subtitles ‫ثم كنت أنام وأعود وأستيقظ بعد دقيقة. ‬ ‫ليتكرر كل شيء مجدداً.
    um minuto depois o protactínio torna-se noutra coisa. Open Subtitles و بعد دقيقة يُصبح البروتكتينيوم شيء آخر
    E nem um minuto depois. Open Subtitles وليس بعد دقيقة واحدة.
    Nem um minuto depois. Open Subtitles ليس بعد دقيقة واحدة.
    Excepto que um minuto depois outra chamada foi feita para o telemóvel da Lisa. Open Subtitles نعم، من المحتمل إلا ان بعدها بدقيقة مكالمة أخرى تمت من نفس الهاتف العمومي
    A central enviou alguém para a zona em menos de um minuto depois, foram enviados dois carros. Open Subtitles نشرته وحدة الإرسال على المنطقة بعدها بدقيقة وأرسلت سيارتين للتحقق من ذلك
    Talvez apenas um minuto depois disso. Open Subtitles حسناً ربما بعدها بدقيقة
    A primeira equipe de MARSOCs foi repelida por combatentes talibans, e uma segunda onda de Marines apareceu de helicóptero um minuto depois e lançou o gás. Open Subtitles أول فريق من القوات الخاصة تمت هزيمتهم من قبل مقاتلي (طالبان) و الموجة الثانية من قوات البحرية أتت على متن طائرةٍ مروحية بعدها بدقيقة و أسقطت غازًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus