O protesto dá-nos um modo de o fazer. | TED | يقدم لنا الاحتجاج طريقة واحدة للقيام بذلك. |
Se quiser se livrar de um total de morcegos, há apenas um modo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد التخلّص من الخفافيش كلّها، فلديك طريقة واحدة |
E um modo de fazer isso é amarmo-nos uns aos outros, como eu amo-te. | Open Subtitles | و طريقة واحدة لكي نفعل هذا هي أن نحب بعضنا ,مثل ما أحبك الأن |
As diferenças que temos um com o outro deveríamos discutir um modo de trabalhar fora de sua agenda, podemos trabalhar às tardes? | Open Subtitles | التناقضات التي أفتعلناها؟ يجب أن نجد طريقة لكي نُنسق بها مواعيدك. أبإمكاننا العمل بعد الظهيرة؟ |
- Só há um modo de saber. Tu és louco. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك ـ انكم مجانين |
Bom, há um modo de me convencer para além de qualquer dúvida. | Open Subtitles | حسنا، هناك هناك طريقة واحدة لكي تقنعني دون ادنى شك |
Agora, sou um concorrente. O meu pai só sabe um modo de lidar com a concorrência. | Open Subtitles | أنا الآن منافسه، يعرف أبي طريقة واحدة للتعامل مع منافسه |
Só há um modo de descobrir. O problema é que ela está fora da cidade agora. | Open Subtitles | طريقة واحدة للإكتشاف فقط ماعدا أنها خارج البلدة الآن |
Mas ainda há um modo de conseguirmos prevalecer. | Open Subtitles | لكن هناك طريقة واحدة يمكنها إبقاؤنا فائزين |
Só há um modo de evitar a iniciação... e permanecer nesta irmandade cheia de privilégios. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط لتفادى التلقين و تزال تحتفظ بعضويك بكامل مزاياها |
Só há um modo de confirmá-lo, uma amostra de urina num ataque. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة للتأكد من البورفيريا عينة بول أثناء الهجوم |
Todos sabem que só há um modo de acabar com esta guerra. | Open Subtitles | انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء تلك الحرب |
Bem, é um modo de acessar seus dados. | Open Subtitles | حسنا , هذا طريقة واحدة للوصول إلى بياناتها |
Tem um modo de descobrir. | Open Subtitles | حسناً ، هناك طريقة واحدة مؤكّدة لمعرفة ذلك |
ou ele descobriu um modo de voltar de onde quer que o tenham mandado. | Open Subtitles | أو ربما وجدوا طريقة لكي يعيدوه إلي مكانه |
Acha que não procurei um modo de manter o Dr. Fuentes aqui? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني لم نظرة عن وسيلة للحفاظ على الدكتور فوينتيس هنا؟ |
Na verdade, a vagina lubrifica de um modo mais parecido com transpirar. | Open Subtitles | في الواقع إنّ المهبل يتم تزييته بطريقة أكثر شبهاً بعملية التعرّق. |
- Só há um modo de descobrir. - Pois. | Open Subtitles | طريقه واحده فقط لمعرفه ذلك أجل |
Se houvesse um modo de chegar à Annie lá dentro. | Open Subtitles | إن كان هنالك طريق واحد لنصل من خلاله إليها |
E o senhor tem um modo de fazer perguntas que pedem mais perguntas. | Open Subtitles | و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى |
Se houvesse um modo, eu matava-os. | Open Subtitles | إن كانت لدي طريقة لكنت قتلتُهم. |
- Descobriste um modo de fugirmos? - Sim. | Open Subtitles | هل وجدت لنا طريقة للخروج من هنا؟ |
Já me conhece se houver um modo de tirar alguém da condenação a morte, acharei-a. | Open Subtitles | حسناً، تعرفوني لو كانَ هُناكَ وسيلةً لإبعاد شخصٍ ما عَن الإعدام، فسأجدُها |
Ei, ouve. Ela era só um modo de te pôr em contacto contigo mesmo. | Open Subtitles | اسمعيني، كانت مجرد طريقة لأجعلك تفهمين نفسك |