Parece absurdo dizer isto em Singapura, porque aqui o transporte marítimo é tão presente que colocaram um navio no topo de um hotel. | TED | أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق. |
em um navio a luz do dia com proteção policial. | Open Subtitles | علي متن سفينة في وضح النهار وتحت حماية الشرطة |
Acontece ter um navio e uma tripulação que não precisa? | Open Subtitles | لأن لديك سفينة و طاقماً لست في حاجة إليهما؟ |
Daqui a 5 dias, um navio vai ter autorização para passar pelo bloqueio e transportar os que escolheram voltar aos EUA. | Open Subtitles | خلال خمسه ايام.. سوف نسمح بدخول سفينه الى داخل المنطقه المحظوره لنقل الاشخاص الذين اختاروا العوده الى الولايات المتحده |
Mas eu tenho de voltar para casa. Há um navio atracado no porto. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعود إلى دياري هناك مركب في الميناء |
Mas um olhar mais próximo nesta flor de lótus revela que cada pétala é um corte transversal de um navio negreiro. | TED | ولكن بنظرة أعمق لهذا اللوتس تكشفُ كل بتلة عن المقطع العرضي لسفينة الرقيق. |
- Estamos no porão de um navio. - O quê? | Open Subtitles | إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟ |
Estamos aqui porque um navio de carga japonês afundou-se no Pacífico! | Open Subtitles | نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ |
Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. | Open Subtitles | بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء |
Talvez encontremos um navio abandonado com uma fonte de água potável. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نجد سفينة مهجورة مع إمدادات المياه العذبة |
Como presumes que irá reagir um mercador Inglês por ser cumprimentado por um navio de guerra Espanhol? | Open Subtitles | كيف تفترض أن تجار إنكليزيون سيتصرفون عندما يتم الترحيب بهم من قبل سفينة حربية إسبانية؟ |
Quanto tempo demora a desembarcar o raio de um navio? | Open Subtitles | كم من الوقت يستغرق من النزول من سفينة لعينة؟ |
Para ser sincero, sim, há um navio a evitar a qualquer custo. | Open Subtitles | فى الواقع، هناك سفينه واحده يجب علينا تفاديها مهما تكلف الأمر |
Tenho a melhor tripulaçäo. Agora quero um navio digno dela. | Open Subtitles | لقد وجدت الان افضل طاقم للسفينه فى اليونان الان لنبحث عن سفينه تستحقهم |
E o que fazemos se e quando nos cruzarmos com um navio americano ou alemão? | Open Subtitles | لذا مالذي يحدث إذا، وعندما نصادف أمريكيا أو مركب ألماني؟ |
E uma coisa eu sei, só pode haver um capitão de um navio. | Open Subtitles | و شيء واحد الذي أعرفه, يمكن أن يكون هناك كابتن واحد فقط لسفينة |
Assim que a tua irmã estiver casada com Nápoles, levarás um navio até França. | Open Subtitles | "حالما تتزوج شقيقتك إلى "نابولي "ستأخذ سفينةً إلى "فرنسا |
Podia ser um pirata, podia ser um cavaleiro andante, ou um conquistador a sair de um navio. | Open Subtitles | من الممكن ان تصبح قرصانا ويمكن ان تكون فارس بدرع لامعة ويمكن ان تكون المنتصر المترجل عن سفينته |
Há um navio da ARGUS na costa leste. | Open Subtitles | ثمة زورق إمدادات على ساحل الجزيرة الشرقيّ. |
O jeito que andas pelo escritório como um navio magnífico. | Open Subtitles | أمام الطريقة التي تتهادين بها بين المكاتب كسفينة رائعة |
Mas qualquer um que salta de um navio deve ser louco. | Open Subtitles | لكن فقط الغبي من يمكنه أن يقفز من على السفينة |
Por altura da data do casamento, houve um navio a vapor de Adelaide, o Innocent City, que talvez tenha acostado em Vatulolo. | Open Subtitles | حسناً ، من تاريخ رخصة الزواج.. كانت هناك باخرة من "أديلايد" ومدينة "الأبرياء" قد تكون رست في "فاتولولو" أو لا |
Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. | TED | أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي. |
DD: E vai mostrando pessoas a fazer coisas em madeira, um avô a fazer um navio numa garrafa, uma mulher a fazer uma tarte — de certo modo uma tarefa normal do dia. | TED | دال دوتري : وهكذا يستمر الملف لكي يريكم بعض منتجات الافراد .. من الاخشاب وكيف صنع اجدادنا السفن من القناني وكيفية صناعة الفطائر من الصفر وبعض من مكونات حياتنا اليوم |
Após duas semanas sem contacto com seres humanos, Tori conseguiu contactar com um navio de carga local via rádio VHF. | TED | بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد. |
Não me chateia ver um navio ou submarino na minha vida. | Open Subtitles | ولا ابالي ان رايت سفنة او غواصة في حياتي |
Conduzi ao longo do caminho sinuoso, parei em Villefranche e vi chegar um navio de guerra. | Open Subtitles | لقد قدت علي طوال الكورنيش وتوقفت عند فيلافرانش وشاهدنا سفينة حربيه قادمة. |