"um navio" - Traduction Portugais en Arabe

    • سفينة
        
    • سفينه
        
    • مركب
        
    • لسفينة
        
    • سفينةً
        
    • سفينته
        
    • زورق
        
    • كسفينة
        
    • السفينة
        
    • باخرة
        
    • قارب
        
    • السفن
        
    • بسفينة
        
    • سفنة
        
    • حربيه
        
    Parece absurdo dizer isto em Singapura, porque aqui o transporte marítimo é tão presente que colocaram um navio no topo de um hotel. TED أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق.
    em um navio a luz do dia com proteção policial. Open Subtitles علي متن سفينة في وضح النهار وتحت حماية الشرطة
    Acontece ter um navio e uma tripulação que não precisa? Open Subtitles لأن لديك سفينة و طاقماً لست في حاجة إليهما؟
    Daqui a 5 dias, um navio vai ter autorização para passar pelo bloqueio e transportar os que escolheram voltar aos EUA. Open Subtitles خلال خمسه ايام.. سوف نسمح بدخول سفينه الى داخل المنطقه المحظوره لنقل الاشخاص الذين اختاروا العوده الى الولايات المتحده
    Mas eu tenho de voltar para casa. Há um navio atracado no porto. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى دياري هناك مركب في الميناء
    Mas um olhar mais próximo nesta flor de lótus revela que cada pétala é um corte transversal de um navio negreiro. TED ولكن بنظرة أعمق لهذا اللوتس تكشفُ كل بتلة عن المقطع العرضي لسفينة الرقيق.
    - Estamos no porão de um navio. - O quê? Open Subtitles إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟
    Estamos aqui porque um navio de carga japonês afundou-se no Pacífico! Open Subtitles نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ
    Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. Open Subtitles بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء
    Talvez encontremos um navio abandonado com uma fonte de água potável. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد سفينة مهجورة مع إمدادات المياه العذبة
    Como presumes que irá reagir um mercador Inglês por ser cumprimentado por um navio de guerra Espanhol? Open Subtitles كيف تفترض أن تجار إنكليزيون سيتصرفون عندما يتم الترحيب بهم من قبل سفينة حربية إسبانية؟
    Quanto tempo demora a desembarcar o raio de um navio? Open Subtitles كم من الوقت يستغرق من النزول من سفينة لعينة؟
    Para ser sincero, sim, há um navio a evitar a qualquer custo. Open Subtitles فى الواقع، هناك سفينه واحده يجب علينا تفاديها مهما تكلف الأمر
    Tenho a melhor tripulaçäo. Agora quero um navio digno dela. Open Subtitles لقد وجدت الان افضل طاقم للسفينه فى اليونان الان لنبحث عن سفينه تستحقهم
    E o que fazemos se e quando nos cruzarmos com um navio americano ou alemão? Open Subtitles لذا مالذي يحدث إذا، وعندما نصادف أمريكيا أو مركب ألماني؟
    E uma coisa eu sei, só pode haver um capitão de um navio. Open Subtitles و شيء واحد الذي أعرفه, يمكن أن يكون هناك كابتن واحد فقط لسفينة
    Assim que a tua irmã estiver casada com Nápoles, levarás um navio até França. Open Subtitles "حالما تتزوج شقيقتك إلى "نابولي "ستأخذ سفينةً إلى "فرنسا
    Podia ser um pirata, podia ser um cavaleiro andante, ou um conquistador a sair de um navio. Open Subtitles من الممكن ان تصبح قرصانا ويمكن ان تكون فارس بدرع لامعة ويمكن ان تكون المنتصر المترجل عن سفينته
    um navio da ARGUS na costa leste. Open Subtitles ثمة زورق إمدادات على ساحل الجزيرة الشرقيّ.
    O jeito que andas pelo escritório como um navio magnífico. Open Subtitles أمام الطريقة التي تتهادين بها بين المكاتب كسفينة رائعة
    Mas qualquer um que salta de um navio deve ser louco. Open Subtitles لكن فقط الغبي من يمكنه أن يقفز من على السفينة
    Por altura da data do casamento, houve um navio a vapor de Adelaide, o Innocent City, que talvez tenha acostado em Vatulolo. Open Subtitles حسناً ، من تاريخ رخصة الزواج.. كانت هناك باخرة من "أديلايد" ومدينة "الأبرياء" قد تكون رست في "فاتولولو" أو لا
    Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. TED أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي.
    DD: E vai mostrando pessoas a fazer coisas em madeira, um avô a fazer um navio numa garrafa, uma mulher a fazer uma tarte — de certo modo uma tarefa normal do dia. TED دال دوتري : وهكذا يستمر الملف لكي يريكم بعض منتجات الافراد .. من الاخشاب وكيف صنع اجدادنا السفن من القناني وكيفية صناعة الفطائر من الصفر وبعض من مكونات حياتنا اليوم
    Após duas semanas sem contacto com seres humanos, Tori conseguiu contactar com um navio de carga local via rádio VHF. TED بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد.
    Não me chateia ver um navio ou submarino na minha vida. Open Subtitles ولا ابالي ان رايت سفنة او غواصة في حياتي
    Conduzi ao longo do caminho sinuoso, parei em Villefranche e vi chegar um navio de guerra. Open Subtitles لقد قدت علي طوال الكورنيش وتوقفت عند فيلافرانش وشاهدنا سفينة حربيه قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus