"um novo mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالماً جديداً
        
    • عالم جديد
        
    • عالماً جديد
        
    • بداية عالم
        
    • بعالم جديد
        
    • عالما جديدا
        
    • عالمٌ جديد
        
    • لعالم جديد
        
    As águas da cabaça formaram um novo mundo. TED صنع الطوفان المنبثق من اليقطينة عالماً جديداً.
    O seu cabelo facial indomável revelou um novo mundo de rebelião. Open Subtitles ..شعر وجهه الجامح الطائش أظهر عالماً جديداً من التمرد ومن التغيير
    Agora ele procura um novo mundo para conquistar e escravizar. Open Subtitles الآن إنه يبحث عن عالم جديد يغزيه و يستعبده
    E tu só criarás um novo mundo se aceitares o passado e construir sobre ele. Open Subtitles وأنت تخلق عالماً جديد بناءاً على الماضي
    A única maneira de salvar este mundo repugnante é destruir tudo o que há nele, para que um novo mundo possa ser reconstruído. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لعلاج هذا الكوكب البائس هي تدمير كل شيء علية ومن ثمة بداية عالم جديد
    O dia de amanhã trará um novo mundo. Open Subtitles الغد سيأتى بعالم جديد
    Ou seja, não há nada, desse modo tens que criar um novo mundo na tua cabeça. Open Subtitles وهذا هو، لا يوجد شيء، لذلك يجب خلق لك عالما جديدا في رأسك.
    um novo mundo abriu-se, eu senti-me novamente um todo, conectado a um maior sentido do que é a verdadeira saúde e onde a verdadeira saúde não termina em mim mas começa connosco. Open Subtitles تكشّفَ عالمٌ جديد أمامي، شعرتُ بأنني سليمٌ مجددًا، مرتبطاً مع إدراكٍ أكبر لما تعنيه الصحة الحقيقية وحيث الصحة الحقيقة لا تنتهي معي
    Robert, temos que planear um novo mundo juntos. Open Subtitles يا روبرت. إن علينا أن نخطط لعالم جديد معاً
    Um dia descobriremos um novo mundo. Open Subtitles في يوم من الأيام سوف نكتشف . عالماً جديداً
    Mas um novo mundo apenas começara para a Catalina, que chegou por fim à América. Open Subtitles ولكن عالماً جديداً كان يبدأ لتوّه لـ كاتالينا التي بلغت أميركا أخيراً
    Rasgar o véu entre os mundos criou um novo mundo ... e você não andará por isso sozinho. Open Subtitles تمزيق الحاجز بين العوالم أوجد عالماً جديداً... وأنت لن تمشي خلاله وحيدة
    O Seu poder levará a todos os homens um novo mundo. Open Subtitles قوتة ستنقل جميع البشر الي عالماً جديداً
    É um novo mundo. Open Subtitles سيغدو العالم عالماً جديداً وشجاعاً.
    Estamos a fazer um novo mundo que reflecte a maneira que amámos e nos relacionamos e... Open Subtitles نحن نصنع عالماً جديداً -يعكس طريقتنا في الحب وفي القيام بالعلاقات فيما بيننا ...
    Agora, as riquezas de um novo mundo espalham-se pelo planeta Open Subtitles و الآن ثروات عالم جديد تنتشِرُ في أنحاء الكوكب
    um novo mundo cheio de terror e de prazer. Open Subtitles عالم جديد مليء بأجزاء متساوية من الرعب والفرحة
    Por isso, penso que estes projectos que vos mostrei são apenas um minúsculo passo na direcção deste futuro, se implementarmos estas novas tecnologias para um novo mundo automontado. TED إذن أعتقد أن هذه المشاريع التي أريتكم هي فقط خطوات بسيطة نحو هذا المستقبل، إن قمنا بإنجاز هذه التكنولوجيات من أجل عالم جديد ذاتي التجميع.
    Vamos arranjar um novo mundo. Open Subtitles سنجد عالماً جديد.
    O começo de um novo mundo. Open Subtitles بداية عالم جديد
    O que queres dizer com um novo mundo? Seu assassino! Open Subtitles من يهتم بعالم جديد أنت قاتل
    Certamente é um novo mundo, pronto para ser tomado. Open Subtitles 'تيس عالما جديدا بالتأكيد، كل ما هناك لاتخاذ. هل هي آمنة للتسوية؟
    um novo mundo escravizado. Open Subtitles عالمٌ جديد تمّ إستبعادهُ
    O nascimento de um novo mundo, pelo qual o nosso colega deu a vida. Open Subtitles و في شروق الشمس لعالم جديد عالم قام قائدنا الحبيب بالتضحية بحياته ليحميه و يحفظه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus