Tu, Simon Templar, és só um peão num jogo maior. | Open Subtitles | أنت، سيمون تمبلار، هي مجرد بيدق في لعبة أكبر. |
Quero dizer, ela é meramente um peão nisto tudo. | Open Subtitles | . أعني ، انها بالكاد بيدق بالشطرنج في كل هذا |
E eu foi um peão no teu plano doentio. | Open Subtitles | وأنا ما إلاّ بيدق صغير في خطتك الصغيرة المريضة |
Tens sido um peão no nosso decrépito casamento. Eu devo-te um pedido de desculpa. | Open Subtitles | كنتَ بيدقاً في زواجنا المتداعي لوقت طويل، وأدين لك باعتذار. |
E desta vez, a Sydney não será um peão na nossa aventura. | Open Subtitles | وهذا الوقت، سدني لن يكون بيدقا في مغامرتنا. |
Olha, a verdade é que tens sido um peão num jogo que perdeu o interesse. | Open Subtitles | الحقيقة أنّك كنت بيدقًا في لعبة فقدت اهتمامي بلعبها الآن. |
Da última vez que soube, um peão pode derrotar um rei. | Open Subtitles | في آخر مرة تفحصت الآمر بيدق الشطرنج يستطيع ان يقتل الملك |
Sacrificou um peão contra o Petrosian em Zurique. | Open Subtitles | ضد بتروسيان في زيوريخ لقد ضحيت في بيدق الملك |
Ele quer magoar-me. És um peão num jogo muito mais amplo. | Open Subtitles | إنّه يهدف لإيذائي، وما أنت إلّا بيدق في لعبة أكبر بكثير. |
Porque é-te tão difícil acreditar que ele está a usar-te como um peão num tabuleiro de xadrez? | Open Subtitles | لماذا يصعب عليكِ تصديق أنه يستغلكِ فقط مثل بيدق في رقعة شطرنج |
Parece que o Berlim é um peão que tem sido manipulado. | Open Subtitles | هناك بعض التطورات يبدو بأن برلين مجرد بيدق من الذين تم التلاعب بهم بشكل مأساوي. |
um peão a sacrificar para que as peças mais importantes continuem em jogo, como eu. | Open Subtitles | بيدق من أجل يُبعد عن الطاولة لجعل القطع الأكثر أهمية تبقى في اللعبة،مثلي أنا |
É um peão no jogo da Corte, que só termina quando os derrubar. | Open Subtitles | إنه بيدق بلعبة المحكمة هذا الأمر سينتهي فقط عندما أطيح بهم |
A rainha não sacrifica tudo por um peão. | Open Subtitles | ملكة الشطرنج لا تضحي بكل شئ حتى تتمكن من القضاء على بيدق |
Ela faz parte do plano para me matar ou é só um peão? | Open Subtitles | هل هي جزء من خطة قتلي أم أنها مُجرد بيدق ؟ |
Foi um peão para a Sandstorm, e agora é um peão para nós. | Open Subtitles | لقد كانت بيدق للمُنظمة ، والآن هي بيدق لنا |
É que eu não sou um peão no jogo de xadrez doentio que vocês os três fazem entre vocês. | Open Subtitles | لأنني لست بيدقاً ما في أي لعبة شطرنج منحرفة .يلعبها ثلاثتكم |
És apenas um peão, se não sabes que estás a ser usada. | Open Subtitles | لا يكون المرء بيدقاً إلّا إذا كان جاهلاً لاستغلاله |
Sim, não importa se são um peão, um rei, uma rainha, um cavalo ou um bispo. | Open Subtitles | لا يهم اذا كنت بيدقا او ملكا او وزيرا او حصانا او فيلا |
Não sou o crânio. Sou só um peão. | Open Subtitles | لست العقل المدبر، ما أنا إلا بيدقًا! |
Preferes ser a Rainha que nasceste para ser ou um peão da Corte Francesa? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟ |
Eu acredito que o seu testemunho irá expor a negligência e incompetência dos Serviços de Segurança, e demonstrar que o seu pai não era mais do que um peão, nas mãos do MI5, que o utilizaram para enganar terroristas genuínos, | Open Subtitles | أظن أن شهادته سوف تكشف سوء تصرف و عجز القوات الأمنية. و يُبين أن والده كان مُجرد حجر شطرنج بأيادي المخابرات البريطانية، الذين أستخدموه للقبض على الأرهابين الأصلين في عملية التي أنتهت بشكل مأساوي و خاطئ |
Sou uma Rainha, não um peão, e não perderei a minha dignidade nem envergonharei o meu reinado usando a coroa real perante os seus bêbedos e ameaçadores conselheiros de guerra. | Open Subtitles | أنا ملكة ، ولست شخص مأجور لن أخفض من كرامتي أو ألحق العار بسلطتي |