"um peão" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيدق
        
    • بيدقاً
        
    • بيدقا
        
    • بيدقًا
        
    • رهينه
        
    • حجر شطرنج
        
    • شخص مأجور
        
    Tu, Simon Templar, és só um peão num jogo maior. Open Subtitles أنت، سيمون تمبلار، هي مجرد بيدق في لعبة أكبر.
    Quero dizer, ela é meramente um peão nisto tudo. Open Subtitles . أعني ، انها بالكاد بيدق بالشطرنج في كل هذا
    E eu foi um peão no teu plano doentio. Open Subtitles وأنا ما إلاّ بيدق صغير في خطتك الصغيرة المريضة
    Tens sido um peão no nosso decrépito casamento. Eu devo-te um pedido de desculpa. Open Subtitles كنتَ بيدقاً في زواجنا المتداعي لوقت طويل، وأدين لك باعتذار.
    E desta vez, a Sydney não será um peão na nossa aventura. Open Subtitles وهذا الوقت، سدني لن يكون بيدقا في مغامرتنا.
    Olha, a verdade é que tens sido um peão num jogo que perdeu o interesse. Open Subtitles الحقيقة أنّك كنت بيدقًا في لعبة فقدت اهتمامي بلعبها الآن.
    Da última vez que soube, um peão pode derrotar um rei. Open Subtitles في آخر مرة تفحصت الآمر بيدق الشطرنج يستطيع ان يقتل الملك
    Sacrificou um peão contra o Petrosian em Zurique. Open Subtitles ضد بتروسيان في زيوريخ لقد ضحيت في بيدق الملك
    Ele quer magoar-me. És um peão num jogo muito mais amplo. Open Subtitles إنّه يهدف لإيذائي، وما أنت إلّا بيدق في لعبة أكبر بكثير.
    Porque é-te tão difícil acreditar que ele está a usar-te como um peão num tabuleiro de xadrez? Open Subtitles لماذا يصعب عليكِ تصديق أنه يستغلكِ فقط مثل بيدق في رقعة شطرنج
    Parece que o Berlim é um peão que tem sido manipulado. Open Subtitles هناك بعض التطورات يبدو بأن برلين مجرد بيدق من الذين تم التلاعب بهم بشكل مأساوي.
    um peão a sacrificar para que as peças mais importantes continuem em jogo, como eu. Open Subtitles بيدق من أجل يُبعد عن الطاولة لجعل القطع الأكثر أهمية تبقى في اللعبة،مثلي أنا
    É um peão no jogo da Corte, que só termina quando os derrubar. Open Subtitles إنه بيدق بلعبة المحكمة هذا الأمر سينتهي فقط عندما أطيح بهم
    A rainha não sacrifica tudo por um peão. Open Subtitles ملكة الشطرنج لا تضحي بكل شئ حتى تتمكن من القضاء على بيدق
    Ela faz parte do plano para me matar ou é só um peão? Open Subtitles هل هي جزء من خطة قتلي أم أنها مُجرد بيدق ؟
    Foi um peão para a Sandstorm, e agora é um peão para nós. Open Subtitles لقد كانت بيدق للمُنظمة ، والآن هي بيدق لنا
    É que eu não sou um peão no jogo de xadrez doentio que vocês os três fazem entre vocês. Open Subtitles لأنني لست بيدقاً ما في أي لعبة شطرنج منحرفة .يلعبها ثلاثتكم
    És apenas um peão, se não sabes que estás a ser usada. Open Subtitles لا يكون المرء بيدقاً إلّا إذا كان جاهلاً لاستغلاله
    Sim, não importa se são um peão, um rei, uma rainha, um cavalo ou um bispo. Open Subtitles لا يهم اذا كنت بيدقا او ملكا او وزيرا او حصانا او فيلا
    Não sou o crânio. Sou só um peão. Open Subtitles لست العقل المدبر، ما أنا إلا بيدقًا!
    Preferes ser a Rainha que nasceste para ser ou um peão da Corte Francesa? Open Subtitles هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟
    Eu acredito que o seu testemunho irá expor a negligência e incompetência dos Serviços de Segurança, e demonstrar que o seu pai não era mais do que um peão, nas mãos do MI5, que o utilizaram para enganar terroristas genuínos, Open Subtitles أظن أن شهادته سوف تكشف سوء تصرف و عجز القوات الأمنية. و يُبين أن والده كان مُجرد حجر شطرنج بأيادي المخابرات البريطانية، الذين أستخدموه للقبض على الأرهابين الأصلين في عملية التي أنتهت بشكل مأساوي و خاطئ
    Sou uma Rainha, não um peão, e não perderei a minha dignidade nem envergonharei o meu reinado usando a coroa real perante os seus bêbedos e ameaçadores conselheiros de guerra. Open Subtitles أنا ملكة ، ولست شخص مأجور لن أخفض من كرامتي أو ألحق العار بسلطتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus