"um perdão" - Traduction Portugais en Arabe

    • عفو
        
    • بالعفو
        
    O Atrasado obteve um perdão assinado pelo governador, graças a nós. Open Subtitles كانتجت رايت حصل على عفو من حاكم الولاية. شكرا لنا
    Depois fugias do hospício ou recebias um perdão, e ficavas feliz, livre para matar com impunidade, protegido pela lei com base na insanidade... e voltavas a perseguir criancinhas! Open Subtitles و تقضي بقية حياتك في مؤسسة على نفقة الحكومة و قد تهرب أو تحصل على عفو هناك أنت تعيش حرا كالهواء ... تحت حماية القانون
    Eis um perdão do Procurador-Geral. Open Subtitles هذا عقد عفو وإطلاق سراح من مكتب المدعي العام
    Eles disseram que tu me arranjaste um perdão. Open Subtitles هم قالوا انك سوف تأتي لي بالعفو.
    Diz-se que prometeu um perdão aos animais que violaram Eliza Hopkins, se o Charlie Burns trouxesse o irmão. Open Subtitles ... ما وصلنى انك وعدت هؤلاء الحيوانات الذى اغتصبوا ليزا هوبكنز" بالعفو" اذا اعاد "تشارلى بيرنز" اخوه
    Podemos conseguir-lhe um perdão assinado pelo Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles يمكنني الحصول على عفو قانوني من أجله موقع من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    estava no bom caminho para um perdão presidencial. Open Subtitles هو كان على الخط السريع للحصول على عفو رئاسي كامل.
    E você garantiu-lhe um perdão condicional e amnistia por todos os roubos que cometeu. Open Subtitles وضمنتَ لهُ عفو مشروط وعفو كامل عن كل السرقات التي ارتكبها
    Foi muito difícil conseguir um perdão do pai dele. Open Subtitles لنقل أن والده جعل الأمر صعباً لنحصل لك على عفو
    Porque não vamos à minha secretária, deve haver um perdão na secretária do Rei, e nós tiramos o teu paizinho da cadeia. Open Subtitles أَنا الملكُ، حقّ؟ لابدّ أن يكون هناك a عفو في منضدتِي. نحن سَنَحْصلُ على أبِّكَ خارج السجنِ.
    Os seus guardas murmuraram que ele recebeu um perdão real e que foi viver pacatamente para o campo, com visitas frequentes da Rainha. Open Subtitles كان هناك بعض الهمس بين السجناء انه انه استلم عفو ملكى و تم اصطحابه الى البلاد حيث عاش بشكل هادىء كانت الملكه تزوره فى بعض الاحيان
    E para os acompanhar, a cidadania romana e um perdão total para todas as acusações contra ti. Open Subtitles حتى تكون "مواطناً "رومانياً و عفو شامل عن التهم التي وجهت لك
    um perdão total da suspeita e da responsabilidade. Open Subtitles عفو تام من الاشتباه والمُساءلة.
    Arranjar-te-ei um perdão total pelos teus crimes. Open Subtitles سوف احصل لكي على عفو شامل لجرائمك
    Como Presidente, tenho a possibilidade de lhe conceder um perdão formal. Open Subtitles كالرئيس، عندي القدرة لإصدار عفو رسمي
    Vai emitir um perdão Presidencial para mim... Open Subtitles أنت سوف تصدر عفو رئاسي كامل لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus