Que não foi o Palancio, que foi um polícia de trânsito. | Open Subtitles | قل له إنه ليس بلانسيو,قل له إنه شرطي سير |
Quer que acredite que um polícia de trânsito anda a matar os bandidos da cidade? ! | Open Subtitles | أتتوقع مني ان أصدق أن شرطي سير يقتل كل عتاه المجرمين في المدينة؟ |
Sou um polícia de trânsito. Apenas tenho de me lembrar de quarto dígitos das matrículas | Open Subtitles | أنا شرطي سير ، علي أن تذكر أربعة أرقام من رقم السيارة |
Ele não é um juiz, vai ser mais como que um polícia de trânsito, porque um inquérito não é um julgamento. | Open Subtitles | إنه ليس قاضي لكنه سيكون أقرب إلى شرطي مرور لأن الإستجواب ليس محاكمة |
Ok, mas só porque tenho que estraçalhar o depoimento de um polícia de trânsito. | Open Subtitles | الموافقة، لكن فقط لأن عِنْدي gotta أَذْهبُ حطّمْ a شرطي مرور على الجناحِ. |
Nós matamos um polícia de trânsito! | Open Subtitles | لقد قَتلنَا شرطي مرور! |
Se fizermos isso, talvez possa passar o tempo a pescar e não já tenha de ser um polícia de trânsito. | TED | لو إستطعنا عمل ذلك , عندها أستطيع أن أقضي وقتي في الصيد ولا أكون مضطرة لأكون ضابط مرور بعد ذلك . |
Se já não somos polícias de trânsito... O problema em ser um polícia de trânsito é que só pode haver um determinado número deles num cruzamento, ou os carros confundem-se, certo? | TED | الأن , إذا لم تكون ضابط مرور بعد -- المشكلة في كونك ضابط مرور من الممكن أن يكون هناك الكثير من ضباط المرور في تقاطع واحد , أو أن السيارات ترتبك . |
Manténs a ordem? És um polícia de trânsito mascarado de federal. | Open Subtitles | أنت شرطي سير تختبئ بثياب ضابط فدرالي |