"um porta-aviões" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاملة طائرات
        
    • حامله طائرات
        
    • بحاملة طائرات
        
    • حاملات طائرات
        
    Nem sei a quem ligar para arranjar um porta-aviões. Open Subtitles لا أعرف بمن أتصل للحصول على حاملة طائرات
    Não há motivo para destacar o DiNozzo para um porta-aviões. Open Subtitles لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات
    Querem construir um submarino do tamanho de um porta-aviões. Open Subtitles على أية حال، انهم يريدون بناء غوّاصة تقريبا فى حجم حاملة طائرات.
    Estados Unidos perderam um porta-aviões, mas os japoneses perderam quatro. Open Subtitles خسر الامريكيين حامله طائرات واحده لكن اليابانيين خسروا اربعه
    O lugar é como um porta-aviões. Open Subtitles نعم، المكان أشبه بحاملة طائرات.
    Então diga ao Primeiro Ministro que temos um porta-aviões militar operando à menos de 40 km da costa dele. Open Subtitles اذاً اخبر رئيس وزراءك... أن لدينا حاملات طائرات تعمل على بُعد أقل من 25 ميلاً من شواطئه
    Chegam para afundar um porta-aviões. Open Subtitles ثامنية تسعة منهم كافية للتدمير حاملة طائرات لعينة
    Bolas, Sidney! Eles praticamente afundaram um porta-aviões! Open Subtitles لقد أغرقوا فعليا حاملة طائرات مستودعات صواريخهم جاهزة للإطلاق
    Diga-nos que nos arranjou um porta-aviões, Capitão! Open Subtitles أخبرنا بأننا حصلنا على حاملة طائرات يا ـ سكيبر ـ
    Bem, se não lhe conseguirmos arranjar um porta-aviões, temos de organizar-lhe um baile de finalistas. Open Subtitles إن كنا لا نستطيع إحضار حاملة طائرات فعلينا إقامة حفل تخرج له
    Há aqui pessoal suficiente para operar um porta-aviões! Open Subtitles يوجد هنا أشياء كافية لإدارة حاملة طائرات
    Donna estava me falando do marido dela, que está servindo em um porta-aviões. Open Subtitles .. للتو تتحدث دونا عن زوجها يعمل على متن حاملة طائرات
    Piratas a bordo de um porta-aviões? Open Subtitles أي نوع من سفن القراصنة هذه التي لا تملك حاملة طائرات ؟
    Bem, há pouco tempo atrás, um dos nossos submarinos executou uma falsa ordem para destruir um porta-aviões chinês. Open Subtitles قبل فترة قصيرة، نفّذت واحدة من غواصاتنا أمراً خاطئاً بتدمير حاملة طائرات صينية.
    Um dos "biosferianos" chamou-lhe "o jardim do Éden em cima de um porta-aviões". TED واحدة من "البيوسفاريين" كان يدعوه جنة عدن فوق حاملة طائرات.
    Tens sorte em não ser um porta-aviões. Open Subtitles انتي محظوظة لانك لستي في حاملة طائرات
    Está bem! Então quero guiar um porta-aviões. Open Subtitles ، حسناً إذاً أريد قيادة حاملة طائرات
    Estou só a explicar-lhe que, desde que a imprensa veja sexo e drogas atrás da mão esquerda, pode-se pôr um porta-aviões na direita que ninguém vê. Open Subtitles -كنت أشرح له فقط أنه طالما ترى الصحافة العلاقات والمخدرات وراء اليد اليسرى فيمكنك أن توقف حاملة طائرات وراء اليد اليمنى
    - Dizer que ele desapareceu é o mesmo que dizer, desapareceu um porta-aviões. Open Subtitles إخباري أن "جابرييل" مفقود مثل إخباري أن حاملة طائرات مفقودة
    Afundámos um porta-aviões ligeiro, um grande e uns barcos pequenos. Open Subtitles لقد اغرقنا حامله طائرات خفيفه وحامله كبيره من الطراز الاول و بعض السفن الصغيره
    Esta será a primeira vez que um avião tão grande descolará de um convés curto de um porta-aviões, em batalha. Open Subtitles كانت تلك هى المره الاولى التى ستقلع فيها طائرات كبيره الحجم من على ظهر حامله طائرات
    Aquele espaço plano em cima faz-me lembrar um porta-aviões. Open Subtitles تذكرني بحاملة طائرات
    Diga-lhe que temos um porta-aviões a 40 km da vossa costa. Open Subtitles ...اذاً اخبر رئيس وزراءك أن لدينا حاملات طائرات تعمل على بُعد أقل من 25 ميلاً من شواطئه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus