"um programa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • برنامج
        
    • ببرنامج
        
    • لبرنامج
        
    • برنامجاً
        
    • برنامجًا
        
    • اعداد برامج
        
    • برنامجا
        
    A máquina ganhou naquele dia e, hoje, um programa de xadrez, num telemóvel, pode ganhar a um Grande Mestre humano. TED فازت الآلة ذلك اليوم، واليوم، يعمل برنامج شطرنج على هاتف خليوي يمكنه الفوز على استاذ بشري في الشطرنج.
    Posso elaborar-te um programa de treino. - Está aberto? Open Subtitles استطيع ان ادخلك برنامج التمارين الرياضيه بلا اوزان
    Ele quis ir lá para fora brincar ...mas havia um programa de TV que ele não queria perder. Open Subtitles أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته
    Quero que me ajude a fazer um programa de TV. Open Subtitles أريدك أن تساعني لأضهره ببرنامج تلفزيوني.
    O verdadeiro patriotismo é assim tão frágil que possa ser ameaçado por um programa de comédia nocturno? Open Subtitles هل الوطنية الحقيقية بتلك الهشاشة بحيث يمكن أن تتهدد ببرنامج كوميديا؟
    Os sobreviventes da Global Horizons foram levados para os EUA ao abrigo de um programa de trabalhadores temporários. TED الناجون من شركة آفاق عالمية تم جلبهم إلى الولايات المتحدة تبعا لبرنامج العامل الضيف المؤقت.
    - Não é um programa de reabilitação. - A sério? Open Subtitles ـ هذا ليس برنامجاً لإعادة التأهيل ـ بلا مزاح
    Este era um programa de meditação dentro da prisão de mais de mil prisioneiros. TED كان هذا برنامجًا للتأمل والاسترخاء داخل السجن لأكثر من ألف سجين.
    Especialista em teatro ela ajuda a correr um programa de drama para crianças não privilegiadas. Open Subtitles اي مسرح رئيسي تساعد في اعداد برامج دراميه للأطفال البؤساء
    Na página dela, ela tinha um programa de reservas. Open Subtitles الآن , داخل موقعها، كان عندها برنامج حجز
    É um programa de comédia muito divertido para senhoras. Open Subtitles إنه برنامج كوميدي رائع للسيدات أنظروا جميعاً هنا
    Interceptei-a através de um programa de vigilância da NSA. Open Subtitles ملتقطة من برنامج المراقبة الخاص بوكالة الأمن القومى
    Foi verificado com um programa de scan ao nível dos pixéis. Open Subtitles لقد تم التأكد منه بواسطة برنامج مسح على مستوى البيكسل
    Estamos a gravar um programa de TV, e estávamos a pensar se gostava de dar uma entrevista rápida. Open Subtitles أنا أقوم بتصوير برنامج تلفزيوني هنا وكنت أتساءل إذا ما كنت ترغب بعمل مقابلة سريعة معنا؟
    Acha que eu preciso de um programa de rádio para isso? Open Subtitles وهل تظنّ أنى بحاجة إلى برنامج مذياع غبىّ لفعل ذلك؟
    Estamos a passar as fotos de vigilância por um programa de reconhecimento facial. Open Subtitles نمرّر صوّر المراقبة ببرنامج التعرّف على الأوجه.
    E se mencionamos que há 15 anos não existe um canal ou um programa de televisão, digamos, dissidentes? Open Subtitles و ماذا لو ذكرنا انها مرت 15 عام منذ منذ ان حضينا ببرنامج على التلفاز هل هذه موافقة؟
    Parece-me que o "Tragédia" não seja um capítulo que ele queira mudar e estás prestes a fazer um programa de rádio ao vivo, um evento bastante público. Open Subtitles انا اخمن ان مأساة ليس فصلا سيرغب في تغيره, وكنت على وشك للقيام ببرنامج إذاعي حي,
    Faça um programa de higiene oral. A angina de Vincent é feroz. Open Subtitles أقترح أن تتعرض لبرنامج تعافي خندق الجرح متفشي
    E se criássemos um programa de verão que transformasse professores em conselheiros pedagógicos para criar futuros educadores? TED ولكن ماذا لو أنشأنا برنامجاً خلال الصيف يُعزّز المعلمين كما المدربين لتطوير مربين طموحين؟
    Eu penso que quase todos os fabricantes têm um programa de veículos elétricos. TED أعتقد أن كل مصنّعي السيارات لديهم برنامجًا للمركبات الكهربائية.
    Especialista em teatro ela ajuda a correr um programa de drama para crianças não privilegiadas. Open Subtitles اي مسرح رئيسي تساعد في اعداد برامج دراميه للأطفال البؤساء
    Ela quer fazer um programa de TV sobre você e a sua profissão. Open Subtitles انها تريد ان تعمل برنامجا تليفزيونيا عن مهنتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus