Eles estão a deixar um rasto de corpos injustificados atrás deles. | Open Subtitles | كانا يتركان أثراً من الجثث .التي لا مبرر لها خلفهم |
Quando o cone de Mach atinge o solo, forma uma hipérbole, deixando um rasto conhecido por passadeira de estrondo, quando avança. | TED | عندما يلتقي مخروط ماخ بالأرض فإنّه يشكّل قطعًا زائدًا، مخلفًا أثراً يعرف بسجادة الدويّ عندما تتحرّك للأمام. |
Deixava um rasto que aponta tão obviamente na minha direcção? | Open Subtitles | هل سأترك أثراً الذي سيقودهم إليّ بوضوح ؟ |
Com este novo sistema, haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. | TED | مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم. |
Mas deixou-nos exactamente o que precisamos para identificar a vítima, como se estivesse a deixar um rasto de migalhas de pão. | Open Subtitles | لكنه ترك ما نحتاجة لتحديد هوية الضحية كما لو كان يترك أثرا من فتات الخبز |
Especialmente sem deixar um rasto de prova para trás. | Open Subtitles | خصوصا دون أن تترك أي أثر الأدلة وراء. |
Simula um rasto do reactor, como se tivéssemos uma fuga, mas não tanto que nos mate. | Open Subtitles | فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا أجل و لكن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤنا |
Quem quer que nos tenha arrastado até aqui, deixou um rasto que nos vai levar de volta até ao sítio de onde viemos. | Open Subtitles | من أحضرنا إلى هنا ترك أثراً بالتأكيد و سيعيدنا إلى حيث كنا |
Os investigadores seguiram um rasto com 3km desde o armazém até à estrada Um. | Open Subtitles | تعقب المحققون أثراً نديّاً لمسافة ميلين من المستودع إلى الطريق رقم 1. |
Mas se não quisesse que a encontrássemos, podia ter arranjado um rasto falso. | Open Subtitles | ولكن إن لم تردنا أن نجدها فبوسعها أن تصنع أثراً مزيّفاً |
Ia gerar um rasto oficial. Preferiu a abordagem extra-oficial? | Open Subtitles | سيخلق ذلك أثراً رسميا بالطبع، وفضلت أنت أسلوب الطرق غير الرسمية. |
E deixaste um rasto não muito subtil de migalhas de pão no caminho para aqui para uma mudança de roupa rápida. | Open Subtitles | كما تركت أثراً من فتات الخبز في طريقك لتغيير ملابسك هنا. |
Não te lembraste de deixar um rasto com migalhas de pão para que a polícia nos possa bater à porta? | Open Subtitles | كان بوسعك أن تسقط خلفك أثراً من فتات الخبز يقود الشرطه إلى بابنا |
Tens de te lembrar que todos os caracóis deixam um rasto, amigo. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تتذكر أن كل مجرم يترك وراءه أثراً يا صاح |
Temos de deixar um rasto de migalhas de pão de modo a que ele possa viver a sua vida sem a arruinar. | Open Subtitles | علينا إبقاء أثراً للأمل ليعيش حياته دون أنْ يفسدها |
Duas crianças conduzidas para a floresta por um pai malvado, seguiram um rasto de migalhas de pão. | Open Subtitles | طفلين اقتيدا إلى الغابة بواسطة الأشرار و الأب، يتبع أثراً قليلاً من فتات الخبز |
É possível que esta bruxa tenha deixado para trás um rasto de poção ou um ingrediente especial. | Open Subtitles | محتمل أنّ الساحرة تركت خلفها أثراً لجرعة أو لمكوّن خاصّ |
Nós criamos este ativo, porque vamos deixando um rasto de migalhas digitais ao longo da vida. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
O autor do incêndio deixou um rasto químico, significante. | Open Subtitles | كائنا من كان من سبب الحريق فقد ترك أثرا كيميائيا واضحا |
Ele não tem telemóveis, emails. Não deixa um rasto digital. | Open Subtitles | ليس لديه هاتف خلويّ، أو بريد إلكتروني لا يترك أي أثر رقميّ |
Deixei um rasto com 1 km. Tive sorte em conseguir sair do edifício. | Open Subtitles | لقد تركت أثرًا هناك أنا محظوظة، لقد وضعته خارج المبنى |
Até há cerca de um ano. Pela primeira vez, encontrei um rasto. | Open Subtitles | حتى منذ سنة مضت و لأول مرة , عثرت على أثر |
Uma vez, alguém deixou um rasto de batatas fritas desde o ginásio até ao meu cacifo. | Open Subtitles | في احد المرات شخص ما ترك وراءه العديد من رقائق البطاطس في الصالة الرياضية بخزانتي |