"Julia, amo-te. Em breve, estaremos juntos. "...basta um salto de fé."? | Open Subtitles | "أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً، كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة"؟ |
"Julia, amo-te. Em breve, estaremos juntos. "Só é necessário um salto de fé. | Open Subtitles | "أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً، كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة." |
Confia em mim. Dá um salto de fé. | Open Subtitles | أنت بحاجة للوثوق بي قم بقفزة الثقة خاصتك |
Se até os cientistas têm que dar um salto de fé fora das suas áreas, então porque aceitam as afirmações de outros cientistas? | TED | اذا .. فاذا كان العلماء أنفسهم لابد و أن يقوموا بقفزة ايمانية عندما يكونون خارج تخصصهم اذا فلماذا يقبلون ادعاءات العلماء اﻷخرين؟ |
Não. Neste caso, é um salto de fé. | Open Subtitles | لا في هذه الحالة إنها قفزة الإيمان |
Por isso se chama um salto de fé, John. | Open Subtitles | لهذا يسمونها وثبة إيمانية يا (جون) |
A confiança começa com um salto de fé. | Open Subtitles | الثقة تبدأ بقفزة |
Presumindo que as pessoas dêem um "salto de fé" e saltam do precipício, o que acontece quando chegarmos a Zenith? | Open Subtitles | لذا ؛ على إفتراض بأنّ الناس قاموا... ... بقفزة الأمان ؛ و لكن ماذا سيحدث عندما نصل " زينيث "؟ |
Estou a dar... um salto de fé. | Open Subtitles | ...أعني، إنني أقوم بـ ...بقفزة. |
As relações são um salto de fé. | Open Subtitles | العلاقات كمثل أخذ قفزة الإيمان |
É um salto de fé, Jack. | Open Subtitles | إنها وثبة إيمانية يا (جاك) |