"um sinal claro" - Traduction Portugais en Arabe

    • إشارة واضحة
        
    • علامة واضحة
        
    • إشارةً واضحة
        
    Certo. Estava a dar-nos um sinal claro quando se levantou. TED بروان: حسنا. لقد كان يعطينها إشارة واضحة لطيفة عند قيامه
    Esta matilha possui 12 indivíduos, a maior já registada - um sinal claro que existe mais alimento para eles nas montanhas de Dhofar do que em qualquer outro lugar da Arábia. Open Subtitles هذه المجموعه عددهم 12 اكبر عدد سجل من اي وقت مضى يوجد إشارة واضحة على المزيد من الطعام بالنسبة لهم في جبال ظفار
    - Já devemos obter um sinal claro. Open Subtitles يجب أن تحصل على إشارة واضحة الآن
    Meu, quando uma mulher começa a disparar contra ti, é um sinal claro para recuares! Open Subtitles ،عندما إمرأة تبدأ بإطلاق النار عليك فتلك علامة واضحة على التراجع للوراء
    um sinal claro de consciência pesada. Open Subtitles إنّها علامة واضحة على ضمير المذنب
    Estamos a receber um sinal claro do escândio 46 que ela tem na corrente sanguínea. Open Subtitles نستقبلُ إشارةً واضحة من الـ "سكانديوم - 46" الموجود في مجرى دمها
    Estamos a receber um sinal claro do escândio 46 que ela tem na corrente sanguínea. Open Subtitles نتلقّى إشارةً واضحة من "سكاديوم 46" الموجود في مجرى دمها
    É um sinal claro de optimismo. Open Subtitles إنها إشارة واضحة على التفاؤل
    Olha, eu estou a implorar-te, Six, estou a implorar-te para seres honesta, e para me dares um sinal claro. Open Subtitles انظري، أنا أتوسل إليك، يا (سكس) أتوسل إليك لتكونِ صادقة معي، وأعطيني إشارة واضحة.
    Bom... isso, Sr. Silva, é um sinal claro que as coisas se estão a alterar rapidamente, na cadeia alimentar. Open Subtitles هذا يا سيد (سيلفا) إشارة واضحة أن الأمور تتغير في السلسلة الغذائية
    Isto parece um sinal claro para mim. Open Subtitles تلك تبدو علامة واضحة للغاية لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus