"um sos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إشارة استغاثة
        
    • نداء إستغاثة
        
    • أستغاثة
        
    • نداء استغاثة
        
    Mas, há dois meses, foi recebido um SOS de emergência do planeta. Open Subtitles ولكن منذ شهرين ، تم تلقي إشارة استغاثة قادمة من الكوكب
    O transmissor envia um SOS no caso de alguém estar à escuta. Open Subtitles حسناً، جهاز الإرسال يرسل إشارة استغاثة حتى يسمعنا أحد.
    Eu também enviei um SOS a cada três horas, mas... Open Subtitles كما أرسل إشارة استغاثة على كافة الموجات كل ثلاث ساعات
    Meu grupo de patrulha captou um SOS codificado 45 kms atrás. Open Subtitles -إلتقطت فرقة دوريّتي نداء إستغاثة على بعد حوالي 25 علامة
    Não sabemos se o Capitão lançou um SOS. Open Subtitles لا نعلم إن كان القائد قد أرسل نداء إستغاثة
    O drone iria apanhar o plano de vôo estabelecido e, sobre águas cubanas, transmitiria um SOS antes de ser explodido por controlo remoto. Open Subtitles الطائرة بدون طيار تستكمل خطة الرحلة المحددة وفوق مياة كوبا ترسل أستغاثة ثم تفجر بالتحكم عن بعد
    A Aliança Central recebeu um SOS deste planeta. Open Subtitles تسلم التحالف المركزي نداء استغاثة من هذا الكوكب
    Como nós, a investigar um SOS no meio do Atlântico, é heróico. Open Subtitles خذنا كمثال، نتحقق من إشارة استغاثة في غياهب الأطلسي هذا صميم العمل البطولي، ما هذا ؟
    É um SOS. Open Subtitles إنها إشارة استغاثة
    Lança um SOS e deixa que vejam do céu que precisamos de ajuda. Open Subtitles (مايك)، ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف المراقبة التي بالسماء تعرف أننا بحاجة إلى بعض المساعدة.
    Podem mandar um SOS. Open Subtitles أنت يمْكِن أنْ ترسل نداء إستغاثة.
    Ele está a enviar um SOS. Open Subtitles إنه يُرسل لنا نداء إستغاثة
    Mas, acabei de receber um SOS das tropas sulistas. Open Subtitles لكنني للتو ألتقطت نداء أستغاثة
    Recebemos um SOS dum sector desconhecido da galáxia. Open Subtitles تلقينا نداء استغاثة من مكان مجهول من المجرة
    Recebemos um SOS de Sirius 6B. Open Subtitles لقد تلقينا نداء استغاثة من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus