Não vão acreditar nisto... mas estou dentro de um túnel de vento. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك سوف تصدق ذلك لكني بداخل نفق من الرياح |
E se, mesmo com um túnel de 100 quiilómetros ou com um túnel com 500 km, ou um colisor com 10 000 km a flutuar no espaço entre a Terra e a Lua, não encontrarmos novas partículas? | TED | لكن ماذا لو ، حتى بعد نفق بطول 100 كلومتر أو 500 كيلو متر أو حتى 10.000 كيلو متر لمصادم يطير في الفضاء بين الأرض والقمر ، ولا نجد بعد المزيد من الجزيئات ؟ |
Ele tirou-te de um túnel de vietcongues, rapaz. | Open Subtitles | لقد دفعك خارج نفق المقاومة الفيتنامية يافتى |
Um homem não recebe três disparos e depois sai por um túnel de sua própria tumba. | Open Subtitles | أي رجل لا إحصل على طلقة ثلاث مرات وبعد ذلك يحفر نفق خارج قبره الخاص. |
Atravessem a próxima vedação e vão dar a um túnel de ligação para a 101 . | Open Subtitles | استمر الى الامام، ستصل الى نفق يوصل الى طريق 101 |
Se seguirmos os condutores elétricos, nos levarão para um túnel de serviço. | Open Subtitles | إن تتبّعنا التمديدات الكهربائية ستقودنا إلى نفق الخدمات |
As plantas mostram um túnel de vapor, por baixo da lavandaria. | Open Subtitles | المُخططات تقول أنّ هناك نفق بخار يمتدّ تحت المغسلة. |
E nunca fugirei por um túnel de mijo e merda, por isso, fique descansado. | Open Subtitles | ولن اهرب ابدا عبر نفق صرف صحي مليء بالبول والبراز لذا اطمئن |
Volte pelo caminho de onde veio até ver um túnel de drenagem, à direita. | Open Subtitles | عودي من الطريق الذي اتيت منه حتى تري نفق تصريف على يمينك |
Já estão a ser feitos planos para um túnel de 100 km que irá colidir partículas com 10 vezes mais energia que o GCH. | TED | ويجري العمل حالياً على نفق بطول 10 كيلومتر والذي ستصطدم به الجزيئات بعشرة مرت أعلى طاقة من LHC |
- Não se consegue especificar. - Viste um túnel de luz? | Open Subtitles | ـ لا يمكنك التحديد ـ هل رأيت نفق الضوء؟ |
Esperemos que não seja um túnel de formiga. | Open Subtitles | دعينا فقط نأمل أنه ليس نفق للنمل |
É um túnel de fuga para Sammy, o "Tubarão". | Open Subtitles | في الواقع، انه نفق الهروب لـِ(سامي) الملقب بـِ"القرش" |
Sem amigos. Como um túnel de comboio vazio. | Open Subtitles | لا صديق له مثل نفق القطار الفارغ |
Há um túnel de esgotos que passa mesmo por baixo da casa. | Open Subtitles | هناك a نفق بالوعةِ ذلك يَرْكضُ تحت البيتَ. |
Há um túnel de acesso paralelo a este corredor. Podemos usá-lo. Ouviram a senhora. | Open Subtitles | هناك نفق خلف هذا الباب يمكننا أن نستخدمه - لقد سمعت السيدة , "كليك" افتح الباب - |
Não pode ver um túnel de luz e um tridente vermelho. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤية نفق مضيئ او شوكة ثلاثية |
Segundo os astrónomos, é um túnel de 1,6 triliões de km de gases incandescentes. | Open Subtitles | أشهر علماء الفلك وصفها بـ"نفق طولة تريليون ميل من الغازات المتوهجة." |
Não pode ver um túnel de luz e um tridente vermelho. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤية نفق مضيئ او شوكة ثلاثية |
Vê, até há um túnel de Amor-Próprio. | Open Subtitles | انظر. هناك حتى نفق عن الحب الذاتي |