"um tipo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجل الذي
        
    • رجلاً
        
    • لرجل
        
    • رجل ما
        
    • رجلًا
        
    • رجلا الذي
        
    • مجرد شخص
        
    • ذلك الشخص الذي
        
    • على رجل
        
    • شاب
        
    • بالرجل الذي
        
    • فقط رجل
        
    • فقط شخص
        
    • رجل لم
        
    • رجل يعمل
        
    É um tipo que gosta de dormir em banheiras! Open Subtitles وهو الرجل الذي يحب النوم في احواض الاستحمام
    Sei de um tipo que nos levará... por 80 dólares por dia e uma grade de cerveja. Open Subtitles أعرف الرجل الذي سوف ينزلنا من أجل ثمانين دولاراً في اليوم وعلبة من الخمر الأمريكي
    Sou um tipo que escreve sobre si mesmo... num livro ilustrado? Open Subtitles هل انا الرجل الذي يكتب عن نفسة.. في كتاب هزلي؟
    Mas vou encontrar-me com um tipo que vai dizer-me. Open Subtitles لكنّي سأقابل رجلاً لاحقاً، و الذي سيبلغني بإسمه.
    Palavras arrogantes para um tipo que não consegue tirar um Livro da casa. Open Subtitles كلمات غرور بالنسبة لرجل لا يستطيع إخراج كتاب من منزل
    O exército é um tipo que não conheces a mandar-te matar outro tipo que não conheces. Open Subtitles الجيش أنه رجل ما يرسلك لتقتل رجل ما لاتعرفه.. الجيش
    Costumo pensar em mim mesmo como um tipo que faz "o-que-te-fizer-feliz", mas Open Subtitles أود أن ألعب دور الرجل الذي يفعل أي شيء ليسعدك لكن..
    um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas. Open Subtitles الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر في مقابلة قبل بضع ساعات
    Ele conhece um tipo que fez umas coisinhas no filme. Open Subtitles أنه يعرف الرجل الذي عمل شيئاً فشيئاً في الفيلم
    Conheço um tipo que nos pode pôr fora da grelha. Open Subtitles أنا أعرف الرجل الذي يمكن الإختراق لنا في الشبكة.
    - Então... digamos que um tipo que fez a cirurgia joga hoje. Open Subtitles لنقل أنّ هذا الرجل الذي أجرى هذه الجراحة، سيقوم باللعب اليوم.
    um tipo que conheço vai dar uma festa para ouvir discos. Open Subtitles هذا الرجل الذي أعرفه، سيقيم حفلة إستماع أو ما شابه
    Eu conhecia um tipo que lavava dinheiro aos russos. Open Subtitles انا كنت اعرف رجلاً يقوم بغسل الأموال للروس
    - Então tu trouxeste um tipo que é suspeito num homicídio por envenenamento para cozinhar para a minha família? Open Subtitles ـ لذا فقد أحضرت رجلاً مُشتبه به في جريمة قتل عن طريق إستخدام سم ليطهو لعائلتي ؟
    Está bem, pronto, 50 dólares. Conheço um tipo que me deve 100. Open Subtitles حسناً, حسناً, موافق على 50 أعرفُ رجلاً, يدين لي بـ100
    Hal, não compreendo como um tipo que é simpático, leal e generoso como tu, pode ter tão pouca personalidade. Open Subtitles لا أفهم كيف لرجل مثلك بهذا اللطف والإخلاص والكرم ويكون به هذا العيب
    Para um tipo que mal conheço, chateias-me mesmo. Open Subtitles لرجل بالكاد أعرف ، كنت بدأت فعلا مزعجة لي.
    Agora, porque é que um tipo que roubou um camião blindado estaria parado como um alvo fácil? Open Subtitles الآن لماذا لرجل سرق للتو شاحنة مدرّعة أن يقف مثل البطّة الجالسة؟
    Não acredito que me trouxeste para ver um tipo que ajuda pessoas dentro duma tenda. Open Subtitles لا أصدّق بأنك أحضرتني هنا لرؤية رجل ما يشفي النّاس في خيمة
    Casou-se com um tipo que os pais escolheram para ela, apesar de ele lhe bater e a violar constantemente. TED تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار.
    Conheço um tipo que viu cinco numa só noite. Open Subtitles أعرف رجلا الذي رأى خمسة في ليل واحد.
    Eu sou só um tipo que tem o jantar a arrefecer. Open Subtitles أنا مجرد شخص بدأ عشاؤه يبرد أيمكنني المغادرة الآن ؟
    Houve um tipo que me meteu medo, esta noite. Open Subtitles كان هناك ذلك الشخص الذي أخافني قليلاً الليلة
    Tens algo contra um tipo que queira pagar-te uma bebida? Open Subtitles أى أعتراض على رجل يريد أن يشترى لكِ مشروب ؟
    Ainda assim, porque teria a Phoebe premonições de um tipo que ela não está destinada a salvar? Open Subtitles مع ذلك ، لماذا رأت فيبي الرؤيات عن شاب ليس مفترض عليها أن تنقذه ؟
    Quer dizer, ligar a um tipo que insiste querer levar-me a jantar. Open Subtitles الأمر يتطلب الاتصال بالرجل الذي يلح بطلب الخروج معي لتناول العشاء
    Sou só um tipo que trabalha numa loja de discos. Open Subtitles أنا فقط رجل يعمل في محل للأغاني القديمة. ها
    Sou apenas um tipo que aparece de vez em quando para saber como ele está. Open Subtitles أنا فقط شخص ما الذى يحضر كل فتره كى يرى كيف حاله
    Aceita este conselho de um tipo que já não dá uma há mais de dois meses. Open Subtitles خذيها نصيحة من رجل لم يصل إلى المرحلة الثانية منذ شهرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus