É um tipo que gosta de dormir em banheiras! | Open Subtitles | وهو الرجل الذي يحب النوم في احواض الاستحمام |
Sei de um tipo que nos levará... por 80 dólares por dia e uma grade de cerveja. | Open Subtitles | أعرف الرجل الذي سوف ينزلنا من أجل ثمانين دولاراً في اليوم وعلبة من الخمر الأمريكي |
Sou um tipo que escreve sobre si mesmo... num livro ilustrado? | Open Subtitles | هل انا الرجل الذي يكتب عن نفسة.. في كتاب هزلي؟ |
Mas vou encontrar-me com um tipo que vai dizer-me. | Open Subtitles | لكنّي سأقابل رجلاً لاحقاً، و الذي سيبلغني بإسمه. |
Palavras arrogantes para um tipo que não consegue tirar um Livro da casa. | Open Subtitles | كلمات غرور بالنسبة لرجل لا يستطيع إخراج كتاب من منزل |
O exército é um tipo que não conheces a mandar-te matar outro tipo que não conheces. | Open Subtitles | الجيش أنه رجل ما يرسلك لتقتل رجل ما لاتعرفه.. الجيش |
Costumo pensar em mim mesmo como um tipo que faz "o-que-te-fizer-feliz", mas | Open Subtitles | أود أن ألعب دور الرجل الذي يفعل أي شيء ليسعدك لكن.. |
um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر في مقابلة قبل بضع ساعات |
Ele conhece um tipo que fez umas coisinhas no filme. | Open Subtitles | أنه يعرف الرجل الذي عمل شيئاً فشيئاً في الفيلم |
Conheço um tipo que nos pode pôr fora da grelha. | Open Subtitles | أنا أعرف الرجل الذي يمكن الإختراق لنا في الشبكة. |
- Então... digamos que um tipo que fez a cirurgia joga hoje. | Open Subtitles | لنقل أنّ هذا الرجل الذي أجرى هذه الجراحة، سيقوم باللعب اليوم. |
um tipo que conheço vai dar uma festa para ouvir discos. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أعرفه، سيقيم حفلة إستماع أو ما شابه |
Eu conhecia um tipo que lavava dinheiro aos russos. | Open Subtitles | انا كنت اعرف رجلاً يقوم بغسل الأموال للروس |
- Então tu trouxeste um tipo que é suspeito num homicídio por envenenamento para cozinhar para a minha família? | Open Subtitles | ـ لذا فقد أحضرت رجلاً مُشتبه به في جريمة قتل عن طريق إستخدام سم ليطهو لعائلتي ؟ |
Está bem, pronto, 50 dólares. Conheço um tipo que me deve 100. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, موافق على 50 أعرفُ رجلاً, يدين لي بـ100 |
Hal, não compreendo como um tipo que é simpático, leal e generoso como tu, pode ter tão pouca personalidade. | Open Subtitles | لا أفهم كيف لرجل مثلك بهذا اللطف والإخلاص والكرم ويكون به هذا العيب |
Para um tipo que mal conheço, chateias-me mesmo. | Open Subtitles | لرجل بالكاد أعرف ، كنت بدأت فعلا مزعجة لي. |
Agora, porque é que um tipo que roubou um camião blindado estaria parado como um alvo fácil? | Open Subtitles | الآن لماذا لرجل سرق للتو شاحنة مدرّعة أن يقف مثل البطّة الجالسة؟ |
Não acredito que me trouxeste para ver um tipo que ajuda pessoas dentro duma tenda. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنك أحضرتني هنا لرؤية رجل ما يشفي النّاس في خيمة |
Casou-se com um tipo que os pais escolheram para ela, apesar de ele lhe bater e a violar constantemente. | TED | تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار. |
Conheço um tipo que viu cinco numa só noite. | Open Subtitles | أعرف رجلا الذي رأى خمسة في ليل واحد. |
Eu sou só um tipo que tem o jantar a arrefecer. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص بدأ عشاؤه يبرد أيمكنني المغادرة الآن ؟ |
Houve um tipo que me meteu medo, esta noite. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الشخص الذي أخافني قليلاً الليلة |
Tens algo contra um tipo que queira pagar-te uma bebida? | Open Subtitles | أى أعتراض على رجل يريد أن يشترى لكِ مشروب ؟ |
Ainda assim, porque teria a Phoebe premonições de um tipo que ela não está destinada a salvar? | Open Subtitles | مع ذلك ، لماذا رأت فيبي الرؤيات عن شاب ليس مفترض عليها أن تنقذه ؟ |
Quer dizer, ligar a um tipo que insiste querer levar-me a jantar. | Open Subtitles | الأمر يتطلب الاتصال بالرجل الذي يلح بطلب الخروج معي لتناول العشاء |
Sou só um tipo que trabalha numa loja de discos. | Open Subtitles | أنا فقط رجل يعمل في محل للأغاني القديمة. ها |
Sou apenas um tipo que aparece de vez em quando para saber como ele está. | Open Subtitles | أنا فقط شخص ما الذى يحضر كل فتره كى يرى كيف حاله |
Aceita este conselho de um tipo que já não dá uma há mais de dois meses. | Open Subtitles | خذيها نصيحة من رجل لم يصل إلى المرحلة الثانية منذ شهرين |