"um verdadeiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقيقي
        
    • حقيقيّ
        
    • واحداً حقيقياً
        
    • حقيقيًا
        
    • الأحمق واسعة
        
    Falas agora como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. Open Subtitles لماذا الآن تتكلم مثل ابن طيب و نبيل حقيقي
    Devias estar orgulhoso. O Moca Harley é um verdadeiro heróiamericano. Open Subtitles يجب أن تفتخر باز هارلي هو بطل أميركي حقيقي
    Se ela foi morta aqui, o que eu duvido. Seja quem for, foi um verdadeiro profissional. Open Subtitles إن كانت قُتلت هنا، وهذا ما أشكّ فيه فإن من فعل هذا محترف حقيقيّ
    Então mostra a estes tolos como um verdadeiro guerreiro actua. Open Subtitles إذًا أظهر لهؤلاء الحمقى كيف يتصرّف مقاتل حقيقيّ.
    Sabes, na outra noite nas escadas, vi um verdadeiro. Open Subtitles في إحدى الليالي على الدرج، شاهدتُ واحداً حقيقياً.
    Recordo-me da minha primeira vez no Oeste Selvagem. Eu expulsei um verdadeiro desperado da cidade. Open Subtitles أذكر زيارتي الأولى للغرب المتوحش، طردت مجرمًا حقيقيًا من البلدة.
    Podia ser um verdadeiro idiota. Open Subtitles كان يمكن أن يكون الأحمق واسعة النطاق.
    Espalhou-se então que por fim... havia um verdadeiro bandido na cidade. Open Subtitles سرت الشائعة أخيراً انه يوجد رجل عصابات حقيقي في المدينة
    Tenho sorte que estas mãos pertençam a um verdadeiro crente. Open Subtitles أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي
    Foi um governante nobre, sábio, inteligente e tolerante... um verdadeiro herói! Open Subtitles لقد كان حاكما جيدا وحكيما وذكيا ومتسامحا إنه بطل حقيقي
    um verdadeiro homem sente. Quero sentir um verdadeiro homem. Open Subtitles الرجل الحقيقي حساس أريد أن أحس برجل حقيقي
    Mas eu já tenho doze anos e nunca tive um verdadeiro amigo. Open Subtitles لكنني في الـ12 من عمري و لم أحظى بصديق حقيقي أبداً
    É bom saber que tenho óptimos amigos aqui, assim como um verdadeiro irmão. Open Subtitles من اللطيف أن أعرف أن لدي أصدقاء رائعين هنا وأخ حقيقيّ
    - Porquê? Porque ele é um verdadeiro crente. Homens assim não morrem apenas. Open Subtitles لأنّه مؤمن حقيقيّ وأمثاله لا يجب أنْ يموتوا ببساطة
    um verdadeiro escritor tê-ia-ia interrogado sobre as vezes em que ela por pouco escapara a serpentes, mas ela parece ter desaparecido. Open Subtitles كاتب حقيقيّ كان ليسألها عن علاقتها الوطيدة مع الثعابين؛ عدا أنها على ما يبدو قد رحلت
    Na outra noite, nas escadas, vi um verdadeiro. Open Subtitles في ليلة ما على الدرج، شاهدتُ واحداً حقيقياً.
    Não. Queria um verdadeiro. Como a vossa cabra. Open Subtitles كلا أريد واحداً حقيقياً مثل عنزتك
    E como surpresa especial, levou-me ao laboratório de patologia, retirou de um frasco um verdadeiro cérebro humano e pô-lo nas minhas mãos. TED وكمعاملة خاصة لي أخذني إلى مختبر علم الأمراض/ الباثولوجي وأخذ دماغًا بشريًأ حقيقيًا إلى خارج الجرة ووضعه على يديا
    Estás a dizer-me que se construirmos um verdadeiro... Open Subtitles هل تخبرني بأننا إنّ صنعنا واحدًا حقيقيًا من هذه...
    Sabes ser um verdadeiro sacana. Open Subtitles يمكنكَ بأن تكونَ وغدًا حقيقيًا.
    - Podia ser um verdadeiro idiota. Open Subtitles - ويمكن أن يكون الأحمق واسعة النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus