"um veterano" - Traduction Portugais en Arabe

    • محارب قديم
        
    • طبيب بيطري
        
    • جندي مخضرم
        
    • عسكري مخضرم
        
    • جندياً
        
    • أحد المحاربين القدامى
        
    • المخضرم
        
    • أحد قدامى
        
    • قدامى المحاربين
        
    • كان محاربا
        
    • كان محاربًا
        
    • بمحارب
        
    • محارب سابق
        
    Disseste que eras um veterano e isso pôs-me a pensar sobre sacrificios. Open Subtitles ذكرت أنك محارب قديم و دفعني ذلك إلى التفكير في التضحية
    um veterano de guerra condecorado a atacar-nos por sermos fracos. Open Subtitles محارب قديم يسحقنا لأننا كنا ضعفاء في الأمن القومي
    um veterano do exército que lutou pelo nosso país e perdeu a visão com explosão de uma granada. Open Subtitles طبيب بيطري عسكري متقاعد حارب لصالح بلدنا في العراق و خسر بصره بسبب شظية قنبلة يدوية.
    - A última vez que um veterano foi morto, o tenente revirou esta cidade até encontrarmos o assassino. Open Subtitles في المرة الأخيرة، قتل جندي مخضرم من القطاع العسكري قام الملازم بإخفاء الشاهد، حتى نجد القاتل
    E ele era um veterano da guerra do Iraque e está em condicional. Open Subtitles و هو كان جندياً بحرب العراق ثم تم تسريحه
    O Roe estava a fazer uma história sobre um veterano sem-abrigo, que supostamente morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles رو كان يقوم بقصة عن أحد المحاربين القدامى المشردين و الذي من المفترض مات نتيجة أزمة قلبية
    Não os bons. O Gideon é um veterano, 8 anos . Open Subtitles ليس الجيّدون جيديون محارب قديم لمدّة 8 سنوات
    Escute, você é um veterano. Open Subtitles إسمع، لأنك محارب قديم سأعطيك خصم خمسة بالمائة
    Apesar de uma ignorância de tirar o fôlego e uma poderosa antipatia pelo desporto, uma dona de casa novata tinha derrotado um veterano, provando conclusivamente que o futebol virtual é basicamente sorte. Open Subtitles الحقيقة أنه على الرغم من جهلها التام. و كرهها للعبة كرة القدم. قمات مبتدئة، ربة منزل من هزيمة محارب قديم.
    Houve um veterano com um braço na minha visão. Open Subtitles لقد رأيت محارب قديم بذراع واحد في رؤياي
    Querem fazer de mim mais um caso de um veterano marado que perdeu a cabeça? Open Subtitles قضية أخرى لأكون محارب قديم مجنون وفاقد لعقله؟
    Não disseste que o sem abrigo do beco era um veterano? Open Subtitles لم تقل أن الشخص المتشرد في الممر كان طبيب بيطري ؟
    Ele é um veterano de guerra ferido. Open Subtitles . انه طبيب بيطري لجرحي الحرب , و ايضاً مقعد
    Para o Hunt, pior do que matar um polícia, só matar um veterano. Open Subtitles والشيء الأسوأ في مطاردة كتاب من قتل شرطي؟ قتل جندي مخضرم
    Era um veterano de guerra. Open Subtitles كان لديه عائلة. وكان جندياً في الحرب.
    Ele é um veterano de guerra do Vietname Open Subtitles و هو أحد المحاربين القدامى في فيتنام.
    O maquinista, um veterano da AWVR com 26 anos de experiência, morreu hoje a tentar parar o comboio na Pensilvânia. Open Subtitles المهندس المخضرم ذو الـ 26 عاماً قُتل في وقتٍ سابق في قمّة "كيتنغ"
    Crê-se que a vítima era um veterano de guerra, Mike Traceur. Open Subtitles ضحية إطلاق النار يعتقد أنه أحد قدامى محاربى العراق الساخطين ، مايك تراسر
    De certeza que é um veterano. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي
    O tipo é um veterano! Quantas pessoas pode ele ter morto? Open Subtitles ذلك الشخص كان محاربا لانعلم كم من الأشخاص قام بقتلهم؟
    Nicolás Ricardo Márquez era um veterano condecorado da Guerra dos Mil Dias cujos relatos da rebelião contra o governo conservador da Colômbia levaram Gabriel García Márquez a uma posição socialista. TED نيكولاس ريكاردو ماركيز كان محاربًا حصل على أوسمة لحرب الألف يوم كما أنه قاد التمرد ضد حكومة كولومبيا المحافظة دافعًا غابرييل غارسيا ماركيز إلى تبنّي النظرة الاشتراكية.
    Posso fazer uns telefonemas e arranjar-te algo digno de um veterano. Open Subtitles استطيع القيام ببعض الاتصالات... واعطيك عملاً يليق بمحارب مثلك.
    Uma das mais poderosas empresárias no mundo e um veterano decorado da guerra que funciona para o senador. Open Subtitles واحدة من أقوى نساء الأعمال في العالم و محارب سابق سيترشح لمنصب السيناتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus