"um voto" - Traduction Portugais en Arabe

    • صوت واحد
        
    • عهداً
        
    • عهدا
        
    • تصويت
        
    • نذر
        
    • نذرت
        
    • التصويت ل
        
    • النذر
        
    • قفزة
        
    • بتصويت
        
    • صوت اخر
        
    • تعهدت
        
    • نذرا
        
    Quer dizer, não perdeu por um voto. Open Subtitles أَعْني، أنت لَمْ تَخْسرْ مِن قِبل فقط صوت واحد.
    As notas dizem que a Virginia perdeu por um voto. Open Subtitles بـ الدقائق التي أعلن بهـا بأنّ فرجينيا خسرت بفارق صوت واحد.
    Bem, eles fizeram um voto de vingar qualquer morte. Open Subtitles حسناً. إنهم قد إتخذوا عهداً بالإنتقام لأي موت
    A irmã Mary fez um voto de silêncio há 20 anos atrás. Open Subtitles الأخت ماري أخذت عهدا بالصمت منذ أكثر من عشرين سنة
    um voto na Alison Hendrix é um voto na mudança. Open Subtitles التصويت لصالح أليسون هندريكس هو تصويت من أجل التغيير.
    Pensarias que um doutoramento é um voto de pobreza. Open Subtitles أنت تعتقد أن درجة الدكتوراه هي نذر للفقر
    O projecto do governo passou por um voto. Open Subtitles تم الموافقة على مشروع قانون الحكومة بفارق صوت واحد
    Queremos direitos políticos iguais. Um homem, um voto. Open Subtitles نحن نريد حقوقا سياسية متساوية رجل واحد، صوت واحد
    Quem pensou que era prudente negar um projecto de 40 milhões só com um voto? Open Subtitles أخبرني من يعتقد بأن من الحكمه رفض مشروع بقيمه 40 مليون بسبب صوت واحد
    Não é uma questão de ser uma pessoa a decidir, de um voto decisivo. Open Subtitles هذا ليس سؤال من شخص واحد صوت واحد حاسم
    Mas só terão um voto. Open Subtitles على أية حال ، سيكون لديهم صوت واحد
    Não perdeste por um voto. Open Subtitles حتى انها ليست مثلك خسر بفارق صوت واحد.
    Mãe santa, nós ajoelhamos antes de você fazer um voto de amor. Open Subtitles أيتها الأم المقدسة , نحن نسجد أمامك لكي نأخذ علي نفسنا عهداً للحب
    Eu fiz um voto sagrado no dia do meu casamento... para tê-la para sempre... Open Subtitles لقد أخذت على نفسي عهداً مقدساً يوم زفافي أن أستأثر بها للأبد
    Cláudia, eu fiz um voto para proteger a vida do rei. Open Subtitles كلود لقد اتخذت عهدا لحماية حياة الملك
    um voto para Greenleaf é um voto para os EUA... um país onde os americanos vêm em primeiro lugar. Open Subtitles التصويت لغرينليف هو تصويت لأمريكا في أمريكا أمريكا تأتي أولاً
    Se não estamos juntos, não estou à espera que faças um voto de celibato, mas quando vejo alguém olhar para ti como eu olhava para ti... Open Subtitles إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة لكن عندما أرى شخصاً ما ينظر إليك بالطريقة التي كنت أنظر بها إليك
    Os rumores são verdade. Ela fez um voto de castidade. Open Subtitles الشّائعات حقيقية، لقد نذرت الحفاظ على عذريّتها
    Um padre faz um voto de castidade e toda a violação desses votos é seguramente um pecado contra a religião. Open Subtitles يجب عل الكاهن النذر بالعفة وأي انتهاك لهذا النذر سيكون بالتأكيد خطيئة ضد الدين
    um voto de confiança acontece quando arriscamos fazer algo novo ou diferente da maneira que sempre fizemos. TED تحدثُ قفزة الثقة عندما نختار مخاطر القيام بعمل شئ جديد أو مختلف عن الطريقة التي اعتدنا القيام بها.
    Acho que é costume fazer um voto preliminar. Open Subtitles أعتقد بأنه من المألوف القيام بتصويت تمهيدي
    Só um. Só um voto. Não precisamos de mais. Open Subtitles مجرد صوت اخر ,هذا هو كل ما نحتاجه
    Fizeste um voto, sim! um voto de morte eterna! Open Subtitles صحيح لقد تعهدت بالموت المطلق الأبدي
    Fiz um voto para casar com o Louis, e é isso que vou fazer. Open Subtitles " لقد قطعت نذرا بالزواج من " لويس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus