"uma única pessoa" - Traduction Portugais en Arabe

    • شخص واحد
        
    • شخصا واحدا
        
    • شخصاً واحداً
        
    • شخص بعينه
        
    Eles ficam repetindo que você não está dormindo com uma única pessoa. Open Subtitles يستمروّن بإخبارك مراراً وتكراراً أنّك لا تنام مع شخص واحد فحسب.
    Agora, tudo o que é preciso é uma única pessoa numa bicicleta, com um "smartphone". TED الآن، كل ما نحتاجه هو شخص واحد على دراجة بهاتف ذكي.
    E aqui, uma única pessoa é capaz de liderar essa rede de seguidores. TED وهنا شخص واحد قادر على قيادة هذه الشبكة من الأتباع.
    Mas se descobrir que dissestes a uma única pessoa, incluindo o rapaz, vou directamente a Uther. Open Subtitles و لكن اذا اكتشفت أنك أخبرت شخصا واحدا بما فيهم الصبي. سأذهب مباشرة إلى أوثر.
    Não vejo uma única pessoa isolada das outras. Open Subtitles لا أرى شخصا واحدا عزل نفسه عن الاخرين
    Não vimos uma única pessoa... desde que montámos o acampamento. Open Subtitles لم نرى حتى شخصاً واحداً منذ أن أقمنا المُخيم
    não estás atrás de uma única pessoa... estás atrás de dezenas delas, todas escondidas, todas elas com recursos e habilidades, todos elas a lutar contra ti de todas as formas necessárias. Open Subtitles أنت لا تتعقب شخص بعينه أنت تسعى خلف مجموعة من الأشخاص كلهم متخفين كلهم لديهم الإمكانيات و المهارات
    uma única pessoa a exigir uma mudança inconveniente é apenas uma inconveniência. TED يعد طلب شخص واحد من أجل التغيير صعب وغير مريح في الغالب.
    Quanto a mim, em toda a minha vida nunca vi uma única pessoa feliz. Open Subtitles بالنسبه لى, أنا لم أرى . شخص واحد سعيد فى حياتى
    Porque já passaram 10 anos, e nem uma única pessoa das que partiram regressou. Open Subtitles لأن عشر سنوات قد مرت و لم يعد شخص واحد ممن رحلوا
    Quero dizer, estou a tentar preencher a vaga no Criativo, e não consigo encontrar uma única pessoa, responsável, que mereça a minha confiança. Open Subtitles أعني، هنا أحاول لملئ موقع بمبدع وأنا لا أستطيع أن أجد شخص واحد مسؤول بما فيه الكفاية لكسب ثقتي
    Mas acreditem ou não, o novo treinador Dick Vermeil decidiu convidar uma pessoa... uma única pessoa. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق المدرب الأساسي الجديد ديك فيرميل قرر دعوة شخص واحد وشخص واحد فقط
    Estive no teu funeral... e não havia lá uma única pessoa que não trabalhasse para ti. Open Subtitles كنت بجنازتك، ولم يكن هناك ولا حتى شخص واحد ممن ليس على قائمة رواتبك أو لن يحصل على شيء بعد موتك
    Bem, a verdade é que, nesta escola, não há uma única pessoa... que mereça ser recordada. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة هى أنه ما من شخص واحد بهذا المكان يستحق أن نتذكره
    - Vai embora. - Nem uma única pessoa. Open Subtitles ـ اذهب بعيدا ـ ولا شخصا واحدا
    Se prejudicar a companhia se impedir uma única pessoa que seja de comprar bilhete eu tenho de resolver a questão. Open Subtitles إن ضر الإستوديو، إن منع شخصاً واحداً من شراء تذكرة علي إصلاح ذلك تلك وظيفتي
    Lia reportagens, estatísticas, e sabia quão comum era o abuso sexual, mas não conseguia nomear uma única pessoa que já tivesse falado sobre uma experiência semelhante. TED كنت أقرأ تقارير الأخبار والإحصائيات وعرفت كم كانت الاعتداءات الجنسية شائعة ومع ذلك لم أقدر فعلاً أن أسمي شخصاً واحداً سمعته يتحدث علناً عن تجربة من هذا النوع سابقاً.
    Juntas, era como se formássemos uma única pessoa completa. Open Subtitles كنا سوياً وكأننا كونّا شخصاً" "واحداً متكاملاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus