"uma advogada" - Traduction Portugais en Arabe

    • محامية
        
    • مُحامية
        
    • محام
        
    • لمحامي
        
    • كمحامية
        
    • بمحامي
        
    Só queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. Open Subtitles أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً
    Deve ter bons contactos para ter uma advogada que nem sequer conhece. Open Subtitles يبدو أن صلاتك قوية بحيث تحصل على محامية من دون معرفتها.
    Não sou uma advogada criminal, sou uma advogada de propriedades. Open Subtitles إختصاصي ليس القضايا الجنائية، أنا مُحامية عقارية
    O que ela irá fazer, na presença de uma advogada e com garantia de imunidade. Open Subtitles وهذا ماتريد موكلتي فعله لكن في وجود محام ومع ضمان منحها الحصانة
    Se o tivesse matado, não precisava de uma advogada para me divorciar. Open Subtitles أيّها العميل (بوث) إذا كنتُ قد قتلتُ زوجي.. فلن أحتاج لمحامي للطلاق ، أليس كذلك؟
    A minha cliente, Meritíssimo... é uma advogada conhecida e muito respeitada nesta jurisdição, há 13 anos. Open Subtitles موكلتي ،ياحضرة القاضي محترمةٌ للغاية... ومعروفة جيداً كمحامية قضائية طيلة 13 عاماً.
    Comecei o dia com uma advogada e agora tenho 10. Open Subtitles لقد بدأت اليوم بمحامي واحد, والآن لدي عشرة محامون.
    - provavelmente nem sequer uma advogada criminal, de todo. Open Subtitles ـ أو محامية جنائية على الإطلاق. ـ حسنًا.
    "Um deles que ser pregador, outro quer ser bombeiro, "e uma das meninas diz que quer ser uma advogada. TED أحدهم يريد أن يكون واعظ، الآخر يريد أن يكون رجل إطفاء، و أحد البنات تقول أنها سوف تصبح محامية.
    Ou pensam que ela é uma cardiologista, uma advogada ou talvez uma política local? TED أم هل تظن إنها أخصائية قلب؟ محامية ؟ أو سياسية محلية؟
    Deve ser óptimo foder uma advogada em vez de ser sempre fodido por uma. Open Subtitles لابد أنه جميل معاشرة محامية بدلا من أن يخدعك أحدهم
    Tenho uma advogada que tem um amigo nos Serviços de Imigração. Open Subtitles لدينا محامية تعرف أحداً ما في قسم الهجرة
    Sou uma advogada. Tenho um julgamento. Open Subtitles أنا مُحامية ، لدىّ مُحاكمة
    uma advogada, talvez. Open Subtitles ربّما مُحامية.
    - Eu sou uma advogada! Open Subtitles -أَنا مُحامية
    Toda a situação pode correr mal, se ela pensar que trouxeste uma advogada para te defender, mesmo que o tenhas feito. Open Subtitles الأمر برمته سيتجه ناحية الأسوأ. أذا فكرت بأنك جلبت محام لحمايتك من العقوبات القانونية، حتى لو كنت فعلت بطريقة ما.
    Meu Deus, agora parecias mesmo uma advogada. Open Subtitles ربّاه، الآن أنتَ تبدو وكأنّكَ محام
    Esta é a Brenda Howly, uma advogada de Montgomery. Muito prazer. Open Subtitles وبريندا هالي، وهو محام من مونتغمري . / السيدة
    Não preciso de uma advogada. Open Subtitles لست بحاجه لمحامي
    Porque precisava de uma advogada. Open Subtitles -لأنها كانت بحاجة لمحامي
    - Especialmente uma advogada. Open Subtitles -خصوصاً لمحامي
    É advogada. Pense como uma advogada. Open Subtitles انت محامية فكرى كمحامية
    Então você teria uma jovem advogada e eu teria uma advogada mais experiente em troca. Open Subtitles إذاً، سوف تحظى بمحامية شابة جائعة وأنا سأحظى بمحامي أكثر خبرة بالمقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus