"uma afronta" - Traduction Portugais en Arabe

    • اهانة
        
    • مشين
        
    • كإهانة
        
    • اهانه
        
    Isso é uma afronta. Falei com o MP. Open Subtitles هذه اهانة لقد تحدثت إلى المدعي العام
    Acho que a nossa beleza era uma afronta aos deuses. Open Subtitles اعتقد جمالنا كان اهانة للالهه
    Isso é uma afronta. Open Subtitles هذا مشين. أنا...
    É uma afronta. Open Subtitles مشين
    Acho que ele vai pensar que é uma afronta, como se me estivesse a livrar dele. Open Subtitles أعتقد أنه سيأخذها كإهانة كما لو أني أتخلص منه
    Ele achou que era um desafio. uma afronta à sua autoridade. Open Subtitles و لقد أخذ الأمر كتحدي كإهانة لسلطته
    O Vampiro não produz reflexo. porque a sua imagem é uma afronta a Deus. Open Subtitles مصاصي الدماء لا تنعكس صورته علي المرأه لان صورته اهانه للرب
    Isto é uma afronta! Open Subtitles هذه اهانة
    É uma afronta! Não tolerarei isto! Open Subtitles هذه اهانة
    É uma afronta! Open Subtitles هذا مشين!
    - Tu tomaste isso como uma afronta, e ela, provavelmente, só está a ser autodepreciativa. Open Subtitles -لقد تقبّلتِ ذلك كإهانة ربّما كانت مستنكرة لنفسها
    Reparaste que o pai levou a peça do Minus como uma afronta pessoal? Open Subtitles هل لاحظت أن أبى رأى تمثيل (مينز) كإهانة شخصيه له؟
    Tu entendes como uma afronta. Open Subtitles ودائماَ تعتبرها كإهانة
    Uma vez, a minha avó ofereceu-me 200 dólares para rapar as suíças do meu pai enquanto dormia, porque, aparentemente, eram uma afronta à sua educação. Open Subtitles جدتي عرضت علي 200 دولار لحلاقة شارب جدي وهو نائم . لأنه على ما يبدو انه اهانه لتربيته,
    Não é de considerar tal atitude uma afronta? Open Subtitles الا يجب ان اعتبر مثل هذا التصرف اهانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus