Quando lá chegarmos atiramo-lo de uma altura de 3500 metros sem pára-quedas. | Open Subtitles | وعندما سنكون هناك سوف نرميه من ارتفاع 10,000 قدم بدون مظله |
Imagine o impacto no peito de três bolas de bowling largadas de uma altura de 3 metros. | Open Subtitles | لو كنت تستطيعين تصوّر تأثير وقوع ثلاث كرات بولينغ على صدرك من ارتفاع 9 أقدام، |
Falei-te de uma altura em que achava que tudo estava perdido. | Open Subtitles | كنت أخبركِ عن وقتٌ ظننتُ بهِ أنّي فقدتُ كلّ شيء |
Bom, houve uma altura em que os conhecia a todos. | Open Subtitles | حسنا كان هناك وقت يوما ما كنت اعرف الجميع |
Richard, não achas uma altura esquisita para fazeres a depilação às pernas? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذا وقت غريب لتبدأبحلاقة ساقيك |
Chega uma altura em que a esquina se esgota. | Open Subtitles | أتى عليّ زمن أصبحت فيه الزاوية مُستَهلكَة |
Os anos 50 eram uma altura de muito mais confiança. | Open Subtitles | يضايقني أن أبي منحني لغريبين كليًا بملء إرادته الخمسينيّات كان زمنًا أعمَر بالثقة بكثير |
Mas há uma altura em que um homem tem que vencer sozinho. | Open Subtitles | لكن سيأتي وقت عندما يتعين علي الرجل أن يعمل لصالحة |
Sei que é uma altura difícil, mas temos de falar consigo. | Open Subtitles | أَعرف أنك تمر بوقت عصيب ولكننا نحتاج منك لمعلومات |
Espero que não seja uma altura inoportuna para o nosso primeiro ensaio! | Open Subtitles | سيدتي العزيزة، أأمل أن هذا ليس وقت غير مناسب لتمريننا الأول هل مات شخص ما ؟ |
Não, o tubo sobe a uma altura que apanhará tudo. | Open Subtitles | كلا، الأنبوب سيرتفع إلى مستوى مناسب بحيث يمسك كل شيء. |
Em todos os mitos, há uma altura em que os mortais são testados. | Open Subtitles | في كل أسطورة، يأتي نقطة عندما تعطى البشر الفانين اختبار. |
Quando largada de uma altura de 2,5 metros para betão, quanto deve saltar uma bola de ténis nova? | Open Subtitles | عندما تقع من ارتفاع 100 إنش على خرسانة، ما مدى الارتفاع الذي ستحققه كرة تنس جديدة؟ |
A genialidade do Fosbury Flop é que o atleta pode aplicar a mesma quantidade de força, mas eleva o corpo a uma altura muito maior. | TED | العبقرية في شقلبة فوسبوري تكمن أن الواثب يمكنه تطبيق نفس القدر من القوة، ولكن لرفع جسمه إلى ارتفاع أعلى بكثير من قبل. |
Voaram à velocidade do som até aos píncaros do céu iludindo a morte e caindo de uma altura de 20 milhas. | Open Subtitles | طاروا بسرعة الصوت إلى أعالي السماء يخدعون الموت ويمارسون السقوط الحر من على ارتفاع عشرين ميلاً |
14,48 kg por cm², o que significa que ela teria de ter caído de uma altura de... | Open Subtitles | 206 باوند لكل إنش مربع ما يعني بأنه كان من المفروض أنها قد سقطت من على ارتفاع |
Só queria fazer isso na altura certa e, depois, percebi que pode não haver uma altura certa. | Open Subtitles | فقط أردت أن أفعلها في الوقت المناسب وبعد ذلك أدركت بأنه لن يكون هنالك وقتٌ مناسب |
Esta é uma altura um bocado complicada para mim. | Open Subtitles | هذا وقتٌ عسيرٌ بالنسبة لي الآن المنزل معروض للبيع |
Esta é uma altura má para os jornais, como todos sabem. | Open Subtitles | إنه وقتٌ عصيب للصّحف الورقية مثلما تعرفون |
Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك |
Esta deve ser uma altura terrível para si. | Open Subtitles | إني واثق من أن هذا وقت عصيب عليكِ |
Houve uma altura em que também não me queria ir embora. Não queria desistir de nada. | Open Subtitles | أنا أيضًا مرّ عليّ زمن لم أكن فيه مستعدًا لمغادرتها، لم أرد التخلّي عن شيء |
1956 foi uma altura pesada. Eles preocuparam-se que eu não seria de confiança. | Open Subtitles | ،عام 1956 كان زمنًا تعمه الشبهات .إذ ارتابوا في إمكانية الوثوق بي |
Vai chegar uma altura em que vai querer assentar, e espero que não cometa o mesmo erro que eu. | Open Subtitles | سيأتي وقت حينها ّستريد أن تستقر. وأتمنى أن لا تقوم بنفس الخطأ. |
É uma altura sombria e a tua crença arrogante de que és capaz de tudo, só a tornou mais sombria. | Open Subtitles | إنه وقت عصيب واعتقادك المتعجرف بأنك قادر على فعل أي شيء جعلك تمر بوقت أصعب |
O Halloween não é uma altura para contar histórias macabras mas sim para acender velas pelos mortos. | Open Subtitles | عيد الهالوين ليس وقت سرد الروايات البشعة ولكن من اجل ايقاد الشموع للموتى |
Não, o tubo sobe a uma altura que apanhará tudo. | Open Subtitles | كلا، الأنبوب سيرتفع إلى مستوى مناسب بحيث يمسك كل شيء. |
Chega uma altura em que temos de pôr um travão. | Open Subtitles | هناك يجب أن يكون نقطة عندما نقول لا. |