"uma bíblia" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكتاب المقدس
        
    • إنجيل
        
    • كتاب مقدس
        
    • الكتاب المقدّس
        
    • غتنبرغ
        
    Um de vocês teria uma Bíblia extra? Open Subtitles اما واحد منكما أيها السادة لديه الكتاب المقدس اضافي؟
    Era como uma Bíblia romântica da natureza. Open Subtitles كان مثل الكتاب المقدس للطبيعة الرومانسية بالنسبة لي
    Trago sempre uma Bíblia quando vou a casa de alguém pela primeira vez. Open Subtitles دائماً ما أحضر نسخة من الكتاب المقدس حين أزور منزل شخص لأول مرة
    Se tiveres uma Bíblia, juro sobre ela aqui mesmo. Open Subtitles إذا كان لديك إنجيل فإنني سأقسم عليه الأن
    Abro a gaveta da mesinha de cabeceira, e encontro uma Bíblia de Gedeão. Open Subtitles مددت يدي إلى درج دولاب الملابس وجدت إنجيل جدعون
    Não preciso que a arquidiocese nos chateie porque nos recusámos a ajudar a reaver uma Bíblia medieval. Open Subtitles لا أريد أن تقوم الأبراشية أن تضيق علينا الخناق لاننا رفضنا المساعدة في إعادة كتاب مقدس من القرون الوسطى
    Sabes que desfigurar uma Bíblia é sacrilégio? Open Subtitles هل تعرف أنّ تشويه الكتاب المقدّس تدنيس
    Podem ver o quão prático e portátil era terem uma Bíblia em 1455. TED يمكنكم ملاحظة كم كان عملياً و سهل الحمل أن يكون لديك نسختك الخاص من غتنبرغ عام 1455.
    A fanática de Jesus trouxe uma Bíblia à escola hoje! Open Subtitles انها ستقرأ لنا من الكتاب المقدس اليوم
    Procure por uma Bíblia na gaveta, perto da cama. Open Subtitles -ابحث عن الكتاب المقدس في الخزانة التي بجوار سريرك
    Toda vez que eu abro uma Bíblia. Open Subtitles كل مرة افتح فيها الكتاب المقدس
    Mas, quando a vi, achei que era uma Bíblia de Gideão. Open Subtitles ولكن عندما رأيته، اكتشفت انه الكتاب المقدس ل"غيديون" لا، ربما كنا وجدنا المفتاح
    Não, não quero comprar uma Bíblia. Open Subtitles لا , لا أريد شراء الكتاب المقدس
    É uma Bíblia de Genebra que o meu pai me pediu para achar. Open Subtitles انه الكتاب المقدس ابي طلب مني ان اقرأه
    uma Bíblia na gaveta e uma cassete. Open Subtitles مجرد الكتاب المقدس في درج وشريط مسجل
    Foi chamada ao gabinete do reitor no outro dia por posse de uma Bíblia Satânica. Open Subtitles هي أُرسلت إلى مكتب المدير منذُ أيام بسبب حيارة إنجيل الشيطان
    Navegaram pelo mundo com uma arma e uma Bíblia na mão e conquistaram tudo o que quiseram. Open Subtitles لقد أبحرتم للعالم بمدفع و إنجيل بأيديكم و أخذتم كل ما أردتم
    Ela não deixou uma Bíblia para todos verem. Open Subtitles لم يكن لديها إنجيل على موضوع على مكتبها على مرأى الطلاب
    É do pré-renascimento, mas é pequena demais para ser uma Bíblia. Open Subtitles من قبل عصر النهضة، نعم ولكنه صغير جداً ليكون كتاب مقدس
    O sistema de castas era tão estranho que nos tribunais do Sul havia uma Bíblia negra e, independente, uma Bíblia branca, para o juramento de dizer a verdade no tribunal. TED كان هذا النظام الطائفي غامضًا جدًا لدرجة أن قاعات المحاكم عبر الجنوب كله كان لديها كتاب مقدس للسود وآخر للبيض منفصل تماماً لاستخدامه للقسم بقول الحقيقة في المحكمة.
    Lá vou eu, saindo deste mundo, com a saliva a escorrer sobre uma Bíblia. Open Subtitles -ثم ذهبت و إبتعدت عن العالم"" "و عدوت بحيوية نحو كتاب مقدس خاص بي"
    É uma Bíblia que pertenceu a Thomas Jefferson, o Presidente dos Estados Unidos, mas está como nova. Open Subtitles إنّه الكتاب المقدّس لـ(توماس جيفرسون) رئيس الولايات المتحدّة
    Esta é uma página original de uma Bíblia de Guttenberg. TED هذه صفحة أصلية من إنجيل غتنبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus