"uma boa altura" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقتاً مناسباً
        
    • بالوقت المناسب
        
    • وقت جيد
        
    • وقت مناسب
        
    • وقتا مناسبا
        
    • وقتاً جيداً
        
    • الوقت مناسب
        
    • وقتا جيدا
        
    • وقتا طيبا
        
    • الوقت مناسباً
        
    • الوقت غير مناسب
        
    • وقت طيب
        
    • بوقت جيد
        
    • وقتًا مناسبًا
        
    • وقت رائع
        
    Agradeço a oferta, mas agora não é uma boa altura. Open Subtitles أقدر عرضك لكن الآن ليس وقتاً مناسباً على الإطلاق
    Achas que agora é uma boa altura para lhes dizer? Open Subtitles أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟
    Esta não é uma boa altura filho. A mamã está a trabalhar. Open Subtitles ليس هذا بالوقت المناسب يا عزيزي فامك تعمل
    Por isso, talvez agora seja uma boa altura para eu... vos explicar umas coisas acerca da menopausa. Open Subtitles لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس
    Por isso se tens cocó, agora é uma boa altura. Open Subtitles إن أردت الذهاب إلى مرحاض الأطفال الآن وقت مناسب
    Mas se quiseres, agora seria uma boa altura. Open Subtitles لكن إن أردت ذلك ، الآن سيكون وقتا مناسبا
    Parece-me uma boa altura para dissipar as tensões do dia, rapazes. Open Subtitles حسناً ، يبدو وقتاً جيداً لتبديد التوتر اليومي يا شباب
    Esta altura da palestra é uma boa altura para pensar: acham que dormem o suficiente? TED إذن، وفي هذه النقطة من محادثتي، فإن الوقت مناسب للتأمل، حسنا، هل تعتقدون بأنكم تحصلون على ما يكفي من النوم؟
    Se souberes do seu paradeiro, agora seria uma boa altura para falares. Open Subtitles الآن لو أنكي تعرفين مكان وجوده فإن الآن سيكون وقتاً مناسباً كي تتكلمي
    E agora não é uma boa altura para um dos teus comentários espertalhões. Open Subtitles والآن ليس وقتاً مناسباً لاحدى تعليقاتك الذكيّة
    Sei que o digo sempre, só que agora não é mesmo uma boa altura. Open Subtitles أعرف أننى دائما أقول ذلك و لكن فعلا ليس الآن بالوقت المناسب
    Não sei quem você é, mas está não é uma boa altura, está bem? Open Subtitles لا اعلم من انت, ولكن هذا ليس بالوقت المناسب, اتفقنا؟
    Não é uma boa altura, eu sei, mas posso sair mais cedo para uma consulta no dentista? Open Subtitles ليس وقت جيد اعرف لكن هل يمكنني الرحيل مبكرا من أجل موعدي مع طبيب الاسنان؟
    Talvez seja uma boa altura para pagar algumas contas. Open Subtitles ربما أن هذا وقت جيد لدفع بعض الفواتير
    Não há uma boa altura para saber que a nossa amiga foi assassinada, muito menos no terceiro dia de tratamento do vício. Open Subtitles لايوجد وقت مناسب لكتشف به بأن صديقك المفضّل قد قُتل، لكن بشكل محدد ليس قضاء ثلاث أيام للمعالجة من الكوكايين.
    Agora não é uma boa altura. Tenho de ir trabalhar. Open Subtitles حسنا، الآن ليس وقتا مناسبا لا بد لي من اعود للعمل
    Agora seria uma boa altura de certificarmo-nos que seja um deus com quem queremos viver. TED الآن سيكون وقتاً جيداً للتأكد من أنه إله نستطيع العيش معه.
    Agora não é uma boa altura, Molly. Mal te consigo ouvir. Open Subtitles الآن ليس وقتا جيدا,مولى, انى اسمعك بصعوبة
    - Parece ser uma boa altura. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه وقتا طيبا.
    Bem, já que estamos presos aqui, esta pode ser uma boa altura para procurar o parasita. Open Subtitles مادمنا عالقين هنا قد يكون الوقت مناسباً للبحث عن القرادة
    E se com Francisco cativo, não será uma boa altura de pensar em atacar a própria França? Open Subtitles وعما إذا كان مع أو ضد أسر فرانسيس قد يكون الوقت غير مناسب لمهاجمة فرنسا
    Bem, pensei que era uma boa altura para termos uma conversa franca. Open Subtitles حسنا، إعتقدت بأنّ هذا قد يكون وقت طيب أن نتصادق.
    Bem, também não é uma boa altura para mim! Open Subtitles حسناً . إنه ليس بوقت جيد بالنسبة لي أيضاً!
    De facto não é uma boa altura para mim. Open Subtitles في الحقيقة إنه ليس وقتًا مناسبًا بالنسبة لي.
    Pessoal, é uma boa altura para ser gay. Open Subtitles انه وقت رائع لأكون شاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus