"uma boneca" - Traduction Portugais en Arabe

    • عروسة
        
    • دميه
        
    • دُمية
        
    • كدمية
        
    • دمية
        
    • كالدمية
        
    • بدمية
        
    • دميةً
        
    • دميةٌ
        
    • دميةِ
        
    • دميّة
        
    • تلك الدميه
        
    • هذه الدمية
        
    Dás-me sempre uma boneca na mesma noite de cada ano. Open Subtitles انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة
    Eu gostaria que alguém me desse uma boneca como está? Open Subtitles اتمنى وانا طفولتى منذ كهذه دميه احدهم يعطيينى ان
    Não quero mais nenhuma foto minha parecer como se fosse uma boneca de porcelana. Open Subtitles لا أودّ صورة أخرى أبدو فيها مثل دُمية خزفيّة.
    Eu era uma boneca com que tu brincavas quando tinhas tempo. Open Subtitles كنت كدمية تعلبين بها عندما يكون لديكِ وقت
    Quer tentar de novo e ganhar uma boneca para a moça? Open Subtitles هل تريد المحاولة مرة أخرى وتربح دمية من أجل السيدة؟
    Às vezes, vejo-a com uma boneca, outras, com um martelo. Open Subtitles فى بعض الأحيان أراها مع عروسة و أحيان آخرى بمطرقة
    -Posso receber uma boneca? Open Subtitles ـ هل أستطيع الحصول على عروسة الأميريكان ؟
    Bem sei que é um nome engraçado, mas é uma boneca. Open Subtitles أجل, أعلم, أنه أسم مضحك لكنها عروسة
    E se ela for uma boneca, tipo, toda de plástico lá em baixo? Open Subtitles ماذا لو كانت دميه مثل , كل البلاستيك هناك ؟
    A carregar-me como uma boneca de pano... que mal conseguia respirar. Open Subtitles تحركني كيفما تشاء كاني دميه باليه بالكاد اتنفس
    Eu diria que isso é loucura se não estivesse a segurar uma boneca da minha mãe. Open Subtitles سأقول أن هذا جنون إن لم أكن أمسك نسخة دميه لأمي
    Talvez possamos encontrar-te uma boneca de vudu. Open Subtitles أنتَ في حاجة للتفريغ ربّما تجد دُمية سحريّة أو ما شابه
    Antigamente, quando era mais pequena, ia a uma loja de brinquedos e comprava-Ihe uma boneca cor-de-rosa, ou um unicórnio, um coelho ou algo com uma varinha mágica. Open Subtitles في الأيّام السابقة ... عندما كانت أصغر كما تعلم، فأنا لا أذهب لمتجرٍ ما ... وأحضر لها نوعاً ما ... دُمية ترتدي ملابس ورديّة
    Aposto que a sua mãe a maquiava como uma boneca. Open Subtitles أفــــترض أنّ أمّكِ كـــــــانت تـــــضع المساحيق على وجهك كدمية صغيرة.
    Já estive na California, em criança, e acordei e descobri que tinha saltado da cama, como uma boneca de trapos, para o ar. Open Subtitles ذات مرّة كنت في كاليفورنيا عندما كنت طفلة، واستيقظت لأجد إنّني قذفت من سريري كدمية خرقة،
    Jerry, eu ajudo-te, mas estás a falar de uma boneca. Open Subtitles جيري , انا سوف اساعدك لكنك تتحدث عن دمية
    Quando os meus pais me tiraram do hospital na cadeira de rodas, sentia-me como se tivesse sido remendada, como uma boneca feita de retalhos. TED عندما أخرجنى والداي من المستشفى شعرت بأنني مُرقعة كالدمية.
    Eu cá acho que não se pode espetar com uma boneca mole. Open Subtitles لا يمكننا أن نتصل جنسياً بدمية مرتخية,كما أقول دائماً
    Importam-se que ele tenha inventado uma boneca falante tão assustadora que meteu medo não só aos miúdos como também aos adultos? TED هل يهمك أنه اخترع دميةً ناطقةً مرعبة والتي أخافت ليس فقط الأطفال ولكن الكبار أيضاً؟
    É uma boneca com pinos e a tua cara. Open Subtitles دميةٌ صغيرٌ بها دبابيس ومرسومٌ عليها وجهك
    Ela é como é como uma boneca de porcelana. Open Subtitles إنها تشبه... ........ دميةِ خزفيةِ رقيقه
    Tinha uma boneca estranha feita de cabelo. Open Subtitles ؟ نعم .. لديها تلك الدميه الغريبه المصنوعه من الشعر
    É parecida com uma boneca que a minha irmã tinha. Open Subtitles أنتِ تشبهين تماماً هذه الدمية التي كانت لدي أختي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus