Podem ver no ecrã uma célula a ser feita. | TED | ويمكنكم أن تروا على الشاشة خلية تتم صناعتها. |
É um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. | TED | و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد. |
Há uma semana, um agente secreto americano foi encontrar-se com, o que cremos ser, uma célula terrorista em Baja. | Open Subtitles | منذ أسبوع ، عميل سري للولايات المتحدة ذهب للاجتماع مع ما نعتقد أنها خلية إرهابية في باها |
Estas são diatomáceas, fitoplâncton com apenas uma célula com esqueletos de silicone... | TED | هذة هى الدياتومات، عوالق نباتية وحيدة الخلية مع هياكل من السيليكون. |
O que interessa como é que uma célula se divide? | Open Subtitles | تفعلها فقط ؟ الخلية تنقسم كيف يهتم من اعني |
Quando os telómeros ficam demasiado curtos, uma célula deixa de poder dividir-se e morre. | TED | عندما تصبح التيلوميترات قصيرة للغاية، فلا يمكن للخلية أن تنقسم بعدها ثم تموت. |
Mas ,quando têem mais que uma célula ele perde o interesse neles. | Open Subtitles | اذا كان لديه اكثر من خلية واحدة يفقد كل الاهتمام بهم |
Quando se tem informações sobre uma célula inactiva, liga-se à Polícia, não se vai a uma reunião. | Open Subtitles | إذا كان لديك معلومات حول خلية نائمة، استدعاء رجال الشرطة. أنت لا تذهب إلى اجتماع. |
Somos vítimas de cortes no orçamento como toda a gente, mas temos certeza que há uma célula aqui. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |
Ele gere uma célula terrorista fora da embaixada saudita. | Open Subtitles | الزهراني يدير خلية إرهابية من داخل السفارة السعودية. |
Cada um daqueles retângulos é uma célula de planta. | Open Subtitles | كل واحد من هذه المستطيلات هو خلية نباتية |
Temos uma célula terrorista a operar em Los Angeles, a receber fundos nos últimos 18 meses de 6000 por mês. | Open Subtitles | لدينا خلية إرهابية عاملة في لوس أنجلوس، تلقي الأموال في ثمانية عشر شهرا الماضية وتأخذا شهرياً ستة ألاف. |
Retiraram-lhe do corpo uma célula somática, uma célula do corpo,. e introduziram-na para gestação no óvulo de uma vaca, e depois a vaca deu à luz um guar. | TED | خلية جسدية، خلية جسمية، تم أخذها من جسده، وتحميلها في بويضة بقرة، ثم أنجبت البقرة غارا. |
E se fosse possível fazer a mesma coisa com uma célula fotovoltaica ou com uma bateria? | TED | وبالتالي ماذا لو أمكن القيام بنفس الشيء مع خلية شمسية أو بطارية؟ |
Vê-se um ponto, sempre que uma célula dispara um impulso elétrico. | TED | النقطة مرئية أي وقت تُرسل الخلية فيه نبضة كهربية . |
SB: Mas um estentor tem apenas uma célula. | TED | سيموني: لكن الستنتور هي أحادية الخلية فقط. |
Por isso o que vêem aqui nesta imagem é uma célula com um receptor hormonal a vermelho perfurando a superfície exterior de uma célula. | TED | ما تُشاهدونه في الصورة هناك هي خلية فيها مستقبل الهرمون باللون الاحمر يخترق خلال حافة الخلية. |
Começámos por ser umas amebazinhas pequeninas, pequeninas, só com uma célula, minúsculas, agarradas a uma rocha e, agora, voilà, o cérebro. | TED | لقد بدأنا بوصفها صغيرة، صغيرة قليلا وحيدة الخلية الأميبا صغيرة، فقط تلصق في الصخر، والأن هذا هو الدماغ |
Admites que este indivíduo é teu amigo... ele gere uma célula adormecida em Nova Iorque... | Open Subtitles | انت اعترفت بأن هذا الرجل صديقك انه يدير خليه في نيويورك |
E este aqui carrega um enorme saco de neurotransmissores de uma ponta de uma célula cerebral para a outra. | TED | ومن ثم هذا ينقل كيس ضخم من الناقلات العصبية من إحدى نهاية خلايا المخ إلى النهاية الأخرى. |
As proteínas, algumas das quais vêem aqui no interior de uma célula, desempenham praticamente todas as funções importantes | TED | البروتينات، بعضًا مما ترون داخل خليّة هنا، إنها تضطلع بصفة أساسية بكل الوظائف المهمة في أجسامنا. |
Como pode uma célula terrorista existir bem aqui em Mayberry? | Open Subtitles | كيف يمكن لخلية ارهابية ان تتواجد هنا في مايبري؟ |