"uma certidão de óbito" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهادة وفاة
        
    • شهادة الوفاة
        
    Nunca preenchi uma certidão de óbito de uma testemunha federal. Open Subtitles أنا لم أقم أبداً بملأ شهادة وفاة لشهود فدراليين
    preciso de levar uma certidão de óbito ao tribunal, passar um recibo pela devo- lução da primeira fiança... Open Subtitles هذا يعني عمل أداري ..سوف أحضر شهادة وفاة بومنت الي المحكمة ..وأقدم طلب لسحب الكفالة و أقدم
    Obviamente, mas sem uma certidão de óbito e uma ordem do tribunal, a nossa política é manter o conteúdo até que o arrendamento termine. Open Subtitles بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار
    Querias saber quem era o grandalhão. É uma certidão de óbito. Open Subtitles أنا أردت أن أعرف من هو ذلك الرجل الضخم وهذه شهادة وفاة
    Sim, senhor. Só preciso de uma certidão de óbito e pode seguir viagem. Open Subtitles الآن أحتاج إلى شهادة الوفاة وينتهي الأمر
    A presidente assentiu conceder-lhe uma certidão de óbito e protecção em troca de informação prática. Open Subtitles لقد وافقت الرئيسة على منحك شهادة وفاة و الدخول في برنامج حماية الشهود مقابل معلومات مفيدة
    Eu tenho que obter uma certidão de óbito de uma tia... Que eu não sabia que tinha. Open Subtitles ينبغي أن أحصل أولاً على شهادة وفاة ... عمةٍ ما لم أكن أعلم عنها شيئاً
    Bom, se queremos desaparecer, uma certidão de óbito oficial é um excelente começo. Open Subtitles حسنٌ، إنّ أراد المرء الاختفاء، فإن شهادة وفاة لهِي بدايةٌ رائعة.
    Quando o vosso pirata é pago, ele abre uma certidão de óbito em branco para cada vítima. Open Subtitles عندما يحصل القرصان على الدفعة يقوم بفتح شهادة وفاة فارغة لكل ضحية
    Criámos toda a papelada no Hospital Bryn Mawr incluindo uma certidão de óbito e uma autópsia, mas só te ganhará algum tempo. Open Subtitles لقد وضعنا مسار أوراق كامل في مستشفى " برين مار " بما فيه شهادة وفاة وتشريح لكنه سيكسب لنا الوقت
    A Sra. Olson necessita de uma certidão de óbito. Open Subtitles شهادة وفاة البحار أولسن وما إلى ذلك
    Quer que o meu amigo peça ao tio, um homem que acabou de perder a esposa de 44 anos... uma certidão de óbito de forma a ele poupar uns dólares num voo? Open Subtitles تريدين من صديقي أن يسأل عمه، رجل فقد زوجته لـ44 سنة... عن شهادة وفاة كي يوفر... بضعة دولارات على رحلة طيران؟
    Paguei 20 dólares a um Dr Monroviano para remover o chumbo do corpo do Vitaly e para escrever uma certidão de óbito falsa. Open Subtitles دفعت طبيب مونروفيا $ 20 لإزالة الرصاص من جسم فيتالي وكتابة شهادة وفاة وهمية.
    E temos uma certidão de óbito para o caixão. Vão. Open Subtitles "كما أن لدينا "شهادة وفاة للنعش ايضاً, هيا
    Parece que sim, mas se têm de obter uma certidão de óbito das autoridades indianas, não estará resolvido na terça-feira. Open Subtitles يبدو كذلك، لكن إذا كان عليهم الحصول على شهادة وفاة -من السلطات الهندية، لن يتم تسوية الأمر إلى يوم الثلاثاء
    O testamento não vale sem uma certidão de óbito. Open Subtitles لافائدة من الوصية من دون شهادة وفاة
    Não é só preencher uma certidão de óbito. Open Subtitles نحن لا نتحدث فقط عن ملء شهادة وفاة
    Ele quer que eu emita uma certidão de óbito. Open Subtitles وقال انه يريد مني لتسهيل شهادة وفاة.
    Os cônjuges alemães herdam os bens dos cônjuges judeus, requerem uma certidão de óbito, e que sucede aos homicídios secretos? Open Subtitles الأزواج الألمان سوف يرثون ممتلكات الزوجين اليهود... ... الذهاب إلى المحكمة، وتقديم طلب للحصول على شهادة وفاة. ماذا يحدث للقتل السري الخاص بك بعد ذلك؟
    Sim, basta que pague a tarifa na totalidade, agora, e que devolva o bilhete em qualquer um dos nossos balcões, juntamente com uma certidão de óbito, e receberá metade do valor do bilhete. Open Subtitles أجل، عليك أن تدفع كامل الثمن الآن ثم تعود إلى أحد عداداتنا... مع نسخة من شهادة الوفاة... ، وسنعيد لك نصف الثمن
    Parece tão final. Como uma certidão de óbito. Open Subtitles إنها أشبه بالنهاية مثل شهادة الوفاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus