"uma coligação" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحالف
        
    • إئتلاف
        
    • تحالفاً
        
    • من التحالف
        
    Assim que nos focámos na Myriad, tivemos de formar uma coligação de queixosos e de peritos que pudessem trazer luz a estes problemas. TED منذ استقرارنا على Myirad كان علينا حين إذن تكوين تحالف من المدعين و الخبراء ممن يستطيعون إخراج تلك المشاكل إلى النور
    uma coligação dos funcionários públicos entusiasmados e prontos para promover a mudança, começou a crescer e a ganhar forma. TED تحالف الموظفين الحكوميين الذين كانوا متحمسين ومستعدين لإحداث التغيير قد بدأت تنمو وتتشكل.
    Acho que começaria a construir uma coligação para a sua boa ideia. TED لذلك سأبدأ بمحاولة بناء تحالف لفكرتك الجيدة
    uma coligação alargada de instituições de serviços sociais, financiadores e "designers", criou este lugar. TED إئتلاف واسع من وكالات الخدمة المدنية، الممولين والمصميين صمموا هذا المكان.
    Ela unificou uma coligação de caça. Open Subtitles لقد وحَّدت تحالفاً لمجموعة من الصيّادين.
    Em pouco tempo, o Darren chegou aqui e fez uma coligação "arco-íris". Open Subtitles ، في مدة وجيزة جدًا دارين" أتى إلى هنا" وكون لنفسه قوس قزح من التحالف
    Conseguiu neutralizar uma coligação de forças muitíssimo poderosa e fê-lo com inteligência, bravura, coragem. Open Subtitles كان قادراً على تدمير تحالف قواتٍ قوي جداً و كان قادراً على عمل هذا من خلال الفطنة و الشجاعة و الجرأة.
    uma coligação de humanos, vampiros e outros sobrenaturais. Open Subtitles تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى.
    Criamos uma coligação entre sete países, para trazer estabilidade a uma região que sofre tumultos há décadas. Open Subtitles جمعنا تحالف من 7 أمم لجلب الاستقرار لمنطقة تعاني من اضطرابات لعقود عديدة
    E já nem digo que envergonhará o Presidente e destruirá qualquer esperança de uma coligação internacional. Open Subtitles وأيضاً سيسبب حرج للرئيس وسيدمر أي أمل في تحالف دولي
    O que aconteceu ali, foi uma coligação política que se uniu para um objetivo político que era o derrube do líder. TED ما حدث هناك كان تحالف سياسي إجتمع معاً من أجل هدف سياسي ، ألا وهو خلع القائد .
    já ter montado uma coligação para o fazer, uma coligação internacional. TED قد نظمت تحالف لعمل ذلك تحالف دولي
    Formaremos uma coligação, para impor as suas próprias sanções. Open Subtitles نعمل على تحالف لفرض عقوباتهم الخاصة
    uma coligação para a paz. Open Subtitles تحالف لأجل سلام
    Após o anúncio de uma coligação com o Partido da Liberdade, do Xeque Al-Qadi, Open Subtitles من إعلانها عن تحالف مع (الحزب الحرّ للشيخ (القاضي
    Os EUA estão dispostos a liderar uma coligação que tratará disso. Open Subtitles الولايات المتحدة تستعد لقيادة إئتلاف من الراغبين لعمل هذا
    Aposto seriamente na liderança de uma coligação que o desarme, caso ele não o faça voluntariamente. Open Subtitles عندما أقول أننا سنقود إئتلاف من الراغبين لنزع أسلحته لو اختار عدم نزعها طواعية .. فأنا أعنى ذلك
    Represento uma coligação de sete planetas com uma população global de 30 milhões de almas famintas de kassa. Open Subtitles أمثل تحالفاً من سبعة كواكب... تحوي30 مليون شخص يتوق لتناول "الكاسا"
    Devíamos formar uma coligação contra ele. Open Subtitles علينا ان نشكل تحالفاً ضده .
    Não vão fazer parte de uma coligação. Ainda não estão prontos. Open Subtitles لن يكونوا جزء من التحالف ليسوا جاهزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus