"uma composição" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقال
        
    • مقالاً
        
    Para ajudar a combater isso, vão escrever uma composição. Open Subtitles لذلك و من أجل مساعدتكم في مواجهة هذا أريد منكم أن تكتبوا مقال
    E também vamos querer que ela escreva uma composição sobre como ela se vê daqui a 10 anos. Open Subtitles ونريدُ منها أن تكتبُ مقال لأين ترى نفسها بعد 10 سنوات
    Escrevam uma composição curta mas detalhada sobre... Imbecil! Open Subtitles حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل - أيها الأحمق -
    Tivemos de fazer uma composição. Acho que me saí bem. Open Subtitles لقد كتبناً مقالاً في اللغة الانجليزية لقد أبليت حسناً في كتابته
    Para a semana, quero uma composição sobre a vossa candidata como escritora feminista com poucas obras mas de qualidade, do século XX. Open Subtitles حسناً، الاسبوع المقبل، أريد مقالاً عن من ترشحونه للكاتب المطالب بالمساواة للقرن العشرين".
    Só fiz uma composição sobre a Família Real como me mandou. Open Subtitles .. أنا مُجرّد أن كتبت مقالاً عن العائلة المالكة .. كما طلبتِ .. !
    Estava a fazer o teste de Inglês sobre "1984", a sentir-me completamente frustrado por ter que escrever uma composição sobre um futuro distópico, quando o livro passa-se uns 13 anos antes de ter, sequer, nascido. Open Subtitles كنت أخوض إمتحان الإنجليزية في 1984، وأشعر بالإحباط تماماً كيف أنه عليّ كتابة مقال عن مستقبل المدينة الفاسدة مع أن الكتاب تمت كتابته،
    uma composição do Piersahl. Open Subtitles " عبارة عن مقال كُتَب بواسطة " بيرسال
    És apanhada a roubar uma composição e os teus pais põe-te no jornal. Open Subtitles سبينسر), يُقبض عليكِ وانت تسرقين مقال) ويتركك والديك تأخدين صورة للجريدة
    Para celebrar o bicentenário, vocês os 20 farão uma composição, sobre Jebediah Springfield. Open Subtitles إحتفالاً بهذه المناسبة ، جميعكم كـ20 طالب ستكتبون مقالاً عن (جبدايا سبرنغفيلد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus